<설명の韓国語例文>
| ・ | 그의 설명은 매우 명확합니다. |
| 彼の説明は非常に明確です。 | |
| ・ | 회의에서 실제 체험담을 섞어 설명했다. |
| 会議で実際の体験談を交えて説明した。 | |
| ・ | 입단 후의 규칙에 대해 설명하겠습니다. |
| 入団後の規則について説明します。 | |
| ・ | 동의어를 사용해서 그 글을 설명했어요. |
| 同意語を使ってその文を説明しました。 | |
| ・ | 소문자로 쓰여진 설명이 이해하기 쉽습니다. |
| 小文字で書かれた説明が理解しやすいです。 | |
| ・ | 대문자와 소문자의 차이를 설명했어요. |
| 大文字と小文字の違いを説明しました。 | |
| ・ | 수목원 가이드 투어에 참가해 자세히 설명을 들었다. |
| 樹木園のガイドツアーに参加して詳しく説明を受けた。 | |
| ・ | 에어백의 기능을 이해하기 위해 사용설명서를 읽었다. |
| エアバッグの機能を理解するために、取扱説明書を読んだ。 | |
| ・ | 유람선 가이드가 지역 역사를 자세히 설명했습니다. |
| 遊覧船のガイドが地元の歴史を詳しく説明しました。 | |
| ・ | 가이드의 설명을 들으며 유람선을 탔다. |
| ガイドの説明を聞きながら遊覧船に乗った。 | |
| ・ | 몽타주를 사용하여 이야기의 배경을 설명했다. |
| モンタージュを使って物語の背景を説明した。 | |
| ・ | 그는 질문에 응하여 상세한 설명을 했다. |
| 彼は質問に応じて詳細な説明をした。 | |
| ・ | 그의 설명에는 어딘가 묘하다고 생각되는 점이 있다. |
| 彼の説明にはどこか妙だと思う点がある。 | |
| ・ | 그의 설명은 종종 생략하는 부분이 많다. |
| 彼の説明はしばしば省略する部分が多い。 | |
| ・ | 시간이 없기 때문에 설명을 생략한다. |
| 時間がないので、説明を省略する。 | |
| ・ | 재정비에 따라 주민에 대한 설명회가 개최되었습니다. |
| 再整備に伴い、住民への説明会が開催されました。 | |
| ・ | 그녀의 해설은 매우 명확히 상황을 설명했습니다. |
| 彼女の解説は非常に明確に状況を説明しました。 | |
| ・ | 그 설명은 불명확해서 우리는 그 의미를 해석할 수 없습니다. |
| その説明は不明確で、私たちはその意味を解釈できません。 | |
| ・ | 그 설명은 불명확한 상태여서 의문이 남습니다. |
| その説明は不明確なままであり、疑問が残ります。 | |
| ・ | 그 설명은 매우 불명확해서 무엇을 말하고 싶은지 이해할 수 없습니다. |
| その説明は非常に不明確で、何が言いたいのか理解できません。 | |
| ・ | 프레젠테이션에 동영상을 삽입하여 내용을 보다 알기 쉽게 설명했습니다. |
| プレゼンテーションに動画を埋め込んで、内容をよりわかりやすく説明しました。 | |
| ・ | 그는 우리에게 다가와 자신의 계획을 설명했습니다. |
| 彼は私たちに近づいて、彼の計画を説明しました。 | |
| ・ | 심사 기준을 설명해 드릴게요. |
| 審査の基準を説明します。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 설명은 제 생각을 바꿨습니다. |
| 彼の説得力のある説明は私の考えを変えました。 | |
| ・ | 침착하게 설명해 보세요 |
| おちついて説明してださい。 | |
| ・ | 그는 아이디어를 간결하게 설명했다. |
| 彼はアイデアを簡潔に説明した。 | |
| ・ | 퇴거 이유에 대해 나는 명확한 설명을 요구하고 있다. |
| 退去の理由について、私は明確な説明を求めている。 | |
| ・ | 손으로 서류를 지목하며 설명했다. |
| 手で書類を指し示しながら説明した。 | |
| ・ | 앞으로의 전망을 상세하게 설명해 주세요. |
| 今後の見通しを詳細に説明してください。 | |
| ・ | 그들의 설명은 그의 알리바이와 일치한다. |
| 彼らの説明は彼のアリバイと一致している。 | |
| ・ | 그들의 설명과 내 기억이 일치하지 않아. |
| 彼らの説明と私の記憶が一致していない。 | |
| ・ | 설명은 애매해서 우리는 어떻게 해야 할지 모르겠어요. |
| その説明はあいまいで、私たちはどうすればいいのかわかりません。 | |
| ・ | 그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다. |
| その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。 | |
| ・ | 그 설명은 모호해서 이해하기 어렵다. |
| その説明はあいまいで、理解しづらい。 | |
| ・ | 그의 설명은 모호하고 구체적인 사실이 누락되었습니다. |
| 彼の説明はあやふやで、具体的な事実が欠落しています。 | |
| ・ | 그녀의 설명은 모호해서 이해하기 어렵다. |
| 彼女の説明はあやふやで、理解しにくい。 | |
| ・ | 사용설명서를 숙독하여 제품 사용법을 익힌다. |
| 取扱説明書を熟読して、製品の使い方を覚える。 | |
| ・ | 설명서를 숙독하고 절차를 익힌다. |
| 説明書を熟読して、手順を覚える。 | |
| ・ | 계획서에는 작업에 대한 상세한 설명도 포함되어 있습니다. |
| 計画書にはタスクの詳細な説明も含まれています。 | |
| ・ | 떨리는 목소리로 상황을 설명했다. |
| 震える声で状況を説明した。 | |
| ・ | 승인을 얻기 위해 그는 계획을 상세하게 설명했습니다. |
| 承認を得るために、彼は計画を詳細に説明しました。 | |
| ・ | 그의 강의는 시계열로 역사적인 사건을 설명하고 있습니다. |
| 彼の講義は時系列で歴史的な出来事を説明しています。 | |
| ・ | 그의 설명은 일관성 있고 이해하기 쉬웠어요. |
| 彼の説明は一貫性があり、理解しやすかったです。 | |
| ・ | 코치는 선수들에게 플레이 전술을 설명했다. |
| コーチは選手たちにプレーの戦術を説明した。 | |
| ・ | 선생님은 강단에서 학생들에게 중요한 개념을 설명했어요. |
| 先生は講壇で生徒たちに重要な概念を説明しました。 | |
| ・ | 그들은 강연에서 동기 부여와 목표 설정에 대해 설명합니다. |
| 彼らは講演でモチベーションと目標設定について説明します。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다. |
| 出港前に船内で安全説明があります。 | |
| ・ | 그림으로 그려서 설명해 주세요. |
| 絵で描いて説明してください。 | |
| ・ | 논리적으로 설명하다. |
| 理論的に説明する。 | |
| ・ | 유세 중에 그는 정책에 관한 상세한 내용을 설명했다. |
| 遊説中に彼は政策に関する詳細を説明した。 |
