<실패하다の韓国語例文>
| ・ | 이런 실패를 하다니 한심스럽다. |
| このような失敗をするなんて情けない。 | |
| ・ | 좌절이나 실패를 하면 누구라도 자신이 한심스럽다고 느낀다. |
| 挫折や失敗をすれば、誰もが自分を情けないと感じる。 | |
| ・ | 서두르면 실패하기 십상입니다. |
| 急ぐと、失敗しがちです。 | |
| ・ | 사업에 실패한 것이 도리어 나에게 새로운 기회가 되었다. |
| 事業に失敗したことがかえって私にとって新たな機会になった。 | |
| ・ | 다른 사람에게 들은 내용을 지레짐작해서 실패하는 경우가 있습니다. |
| 人から聞いた内容を早合点してしまい、失敗してしまうことがあります。 | |
| ・ | 그는 종종 지레짐작해서 실패한다. |
| 彼はよく早合点して失敗する。 | |
| ・ | 실패한 사람을 중상하다. |
| 失敗した人を中傷する。 | |
| ・ | 이번에 실패했으면 다음에 잘하면 그만이다. |
| 一度失敗をしたら次にうまくできればそれで済む。 | |
| ・ | 첫 번째 시도는 실패로 돌아갔습니다. |
| 最初の試みは失敗に終わりました。 | |
| ・ | 총명한 사람은 실패해도 그것을 참을 수 있다. |
| 聡明な人は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| ・ | 사업 실패 이후 절망감이 들었다. |
| 事業の失敗以降、絶望感がした。 | |
| ・ | 무언가 새로운 것에 도전하는 것은 웬만한 경우 실패한다. |
| なにか新しいことにチャレンジすると大抵の場合は失敗する。 | |
| ・ | 타인의 실패를 비웃다. |
| 他人の失敗をあざ笑う。 | |
| ・ | 불성실은 실패의 근본 요인이 됩니다. |
| 不誠実は失敗の根本要因になります。 | |
| ・ | 실패해도 꺾이지 않는다. |
| 失敗してもくじけない。 | |
| ・ | 사업에 실패해서 이제 앞이 캄캄하다. |
| 事業に失敗しもうお先真っ暗だ。 | |
| ・ | 절대로 실패하지 않도록 주의를 환기시켰다. |
| 絶対失敗することのないように注意を喚起させた。 | |
| ・ | 누누이 도전을 해보았지만 전부 실패로 끝났다. |
| 何度も挑戦したけれど全部失敗に終わった。 | |
| ・ | 내 계획은 잇따라 실패했다. |
| 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| ・ | 실패의 책임을 묻다. |
| 失敗の責任を問う。 | |
| ・ | 실컷 고생만 하고 마침내는 실패했어요. |
| さんざん苦労したあげく失敗しました。 | |
| ・ | 누구든지 한 번쯤은 실패한다. |
| 誰もが一度は失敗する。 | |
| ・ | 그들의 짓궂은 계획이 모두 실패했다. |
| 彼らの意地悪な計画は全部失敗した。 | |
| ・ | 한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다. |
| 一度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。 | |
| ・ | 살다 보면 실패는 피할 수 없다. |
| 生きていたら失敗は避けることができない。 | |
| ・ | 설령 실패하더라도 다음에 다시 도전하면 된다. |
| たとえ失敗しても、次また挑戦すればいい。 | |
| ・ | 나의 인생을 돌이켜 보면 실패뿐이었습니다. |
| 僕の人生を振り返ってみたら失敗ばかりでした。 | |
| ・ | 성공도 실패도 당신 나름이다. |
| 成功も失敗もあなた次第だ。 | |
| ・ | 만일, 투자해 실패해 버리면 본전도 못 찾을 거라고 고민하기 시작했다. |
| 万が一、投資で失敗してしまえば元も子もないと悩み始めました。 | |
| ・ | 자산 운용에 실패하면 본전도 못 찾아요. |
| 資産運用で失敗しては元も子もありません。 | |
| ・ | 투자 타이밍을 실패해 본전도 못 찾았다. |
| 投資のタイミングを誤り、元も子もなくなった。 | |
| ・ | 사업에 실패하면 본전도 못 찾아. |
| 事業に失敗したら元も子もないよ。 | |
| ・ | 성급한 사람은 사업에 실패할 확률이 높다. |
| せっかちな人は事業で失敗する確率が高い。 | |
| ・ | 실패하면 어쩌나 싶었는데 성공했어요. |
| 失敗したらどうしようかと思いましたが成功しました。 | |
| ・ | 연임에 실패하고 일선에서 물러났다. |
| 連任に失敗し、一線を外れた。 | |
| ・ | 이후 첫 맞대결에서 설욕에 실패했다. |
| その後初の対決で雪辱に失敗した。 | |
| ・ | 비굴한 사람은 실패를 두려워 해, 도전정신을 갖지 못한다. |
| 卑屈な人は失敗を恐れてチャレンジ精神を持つことができません。 | |
| ・ | 실패를 거듭하더라도 포기하지 말고 다시 한 번 도전하세요. |
| 失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦して下さい。 | |
| ・ | 실수는 용납하나, 실패는 용납하지 않는다. |
| ミスは許すが、失敗は許さない。 | |
| ・ | 이 계획은 무리라고 생각했는데, 아니나 다를까 최종적으로 실패했다. |
| この計画は無理だと思ってはいたが、案の定、最終的に失敗した。 | |
| ・ | 아니나 다를까 실패했다. |
| 案の定失敗した。 | |
| ・ | 실패하면 그야말로 되돌릴 수 없다. |
| 失敗したら、それこそ取り返しがつかない。 | |
| ・ | 승자와 패자의 결정적인 차이는 실패했을 때 어떻게 실패를 받아 들이냐에 있습니다. |
| 勝者と敗者の決定的な違いは失敗したときの失敗の受け止め方です。 | |
| ・ | 이번 투자가 성공할지 실패할지는 아직 아무도 모른다. |
| 今回の投資が成功するか失敗するかは、まだ誰にも分からない。 | |
| ・ | 실패는 성공의 어머니다. |
| 失敗は成功の母。失敗は成功の元。 | |
| ・ | 신규 사업은 실패하기 쉽다고 합니다. |
| 新規事業は失敗しやすいともいわれております。 | |
| ・ | 실패하면 어떻하지. |
| 失敗したらどうしよう。 | |
| ・ | 성공하기 위해 실패하지 않으면 안 된다. |
| 成功するためには失敗しなければならない。 | |
| ・ | 도전하고 실패한 뒤 다시 일어서는 과정을 배워야 한다. |
| 挑戦し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。 | |
| ・ | 실패하더라도 포기하지 말고 다시 도전하세요. |
| 失敗しても諦めずにもう一度挑戦して下さい。 |
