| ・ |
그의 성공은 일부 그의 노력의 결과입니다. |
|
彼の成功は一部彼の努力の賜物です。 |
| ・ |
종교는 역사와 문화의 일부입니다. |
|
宗教は歴史と文化の一部です。 |
| ・ |
우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다. |
|
私たちが持っているものの一部を分けることはそれだけの価値がある。 |
| ・ |
나의 성공은 일부 행운 덕분이에요. |
|
私の成功は一部幸運のおかげです。 |
| ・ |
그의 의견은 일부 제 의견과 일치합니다. |
|
彼の意見は一部私の意見と一致します。 |
| ・ |
그의 건강 상태는 일부 운동 부족으로 인한 것입니다. |
|
彼の健康状態は一部運動不足によるものです。 |
| ・ |
우리의 계획은 일부 변경되어야 합니다. |
|
私たちの計画は一部変更される必要があります。 |
| ・ |
그의 의견은 일부 경험에 근거하고 있습니다. |
|
彼の意見は一部経験に基づいています。 |
| ・ |
그의 긴장은 일부 시험의 압박 때문입니다. |
|
彼の緊張は一部試験のプレッシャーによるものです。 |
| ・ |
그 아이디어는 일부 그의 창의성에 의한 것입니다. |
|
そのアイデアは一部彼の創造性によるものです。 |
| ・ |
그의 의견은 일부 그의 신념에 근거하고 있어요. |
|
彼の意見は一部彼の信念に基づいています。 |
| ・ |
우리의 문제는 일부 의사소통 부족으로 인한 것입니다. |
|
私たちの問題は一部コミュニケーション不足によるものです。 |
| ・ |
그의 실패는 일부 그의 나태함에 의한 것입니다. |
|
彼の失敗は一部彼の怠惰さによるものです。 |
| ・ |
그 사고는 일부 운전자의 부주의로 인한 것입니다. |
|
その事故は一部運転手の不注意によるものです。 |
| ・ |
그의 걱정은 일부 미래의 불확실성에 기인하고 있습니다. |
|
彼の心配は一部将来の不確実性に起因しています。 |
| ・ |
전액 또는 일부를 조기 상환할 수 있습니다. |
|
全額または一部を繰り上げて返還することができます。 |
| ・ |
전세금을 일부 돌려받았습니다. |
|
チョンセの保証金の一部を返してもらいました。 |
| ・ |
지루함이 삶의 일부일 수도 있다. |
|
退屈も人生の一部かもしれない。 |
| ・ |
제한 구역이 일부 개방되었다. |
|
制限区域が一部開放された。 |
| ・ |
일부 생산 공정을 외주했다. |
|
一部の生産工程を外注した。 |
| ・ |
일부 회사가 이익을 독식하고 있다. |
|
一部の会社が利益を独占している。 |
| ・ |
그는 몸을 일부러 찌우고 있다. |
|
彼は意図的に体重を増やしている。 |
| ・ |
손톱과 발톱은 피부의 일부입니다. |
|
爪は皮膚の一部です。 |
| ・ |
새로운 시스템의 도입으로 인해 일부 직원들은 혼란스러워하고 있습니다. |
|
新しいシステムの導入により、一部の従業員は混乱しています。 |
| ・ |
이번 폭력 사태의 원흉은 일부 과격한 세력이었다. |
|
今回の暴力事態の元凶は一部過激な勢力だった。 |
|