【에서】の例文_237
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
암소가 목초지에서 잔잔하게 풀을 뜯고 있었다.
雌牛が牧草地で穏やかに草を食べていた。
목장에서 암소가 파릇파릇한 풀을 뜯고 있었다.
牧場で雌牛が青々とした草を食べていた。
공원에서 여유롭게 책을 읽는 것을 좋아한다.
パークでのんびりと本を読むのが好きだ。
공원 벤치에서 여유롭게 경치를 바라봤다.
公園のベンチでのんびりと景色を眺めた。
쇼핑몰에서 여유롭게 쇼핑을 즐겼다.
ショッピングモールでのんびりと買い物を楽しんだ。
공원에서 여유롭게 독서하는 것이 일과다.
パークでのんびりと読書するのが日課だ。
레스토랑 테라스에서 여유롭게 저녁 식사를 즐겼다.
レストランのテラスでのんびりと夕食を楽しんだ。
그들은 한가로운 휴양지에서 바캉스를 즐겼다.
彼らはのんびりとしたリゾート地でバカンスを楽しんだ。
발코니에서 한가롭게 별을 바라보았다.
バルコニーでのんびりと星を眺めた。
해변가에서 한가롭게 살고 싶다.
海辺の町でのんびり暮らしたい。
도시의 스트레스에서 벗어나기 위해 시골에서 한가롭게 살고 싶다.
都会のストレスから離れるために田舎でのんびり暮らしたい。
시골에서 한가롭게 살고 싶다.
田舎でのんびり暮らしたい。
한가롭게 카페에서 독서한다.
のんびりとカフェで読書する。
테라스에서 여유롭게 커피를 마시는 게 최고야.
テラスでのんびりとコーヒーを飲むのが最高だ。
해변에서 한가로이 파도 소리를 듣는 것을 좋아한다.
ビーチでのんびりと波の音を聞くのが好きだ。
공원에서 한가로이 피크닉을 즐겼다.
公園でのんびりとしたピクニックを楽しんだ。
젖소가 풀밭에서 한가로이 햇볕을 쬐고 있었다.
乳牛が草地でのんびりと日向ぼっこしていた。
시골에서 한가로이 살다.
田舎でのんびり暮らす。
목장에서는 젖소들이 사료를 즐겁게 먹고 있었다.
牧場では、乳牛たちが飼料を楽しそうに食べていた。
젖소가 한가로운 목장 안에서 한가로이 누워 있었다.
乳牛がのどかな牧場の中でのんびりと寝そべっていた。
젖소가 사육되고 있는 목장에서는 청결한 환경이 유지되고 있다.
乳牛が飼育されている牧場では、清潔な環境が保たれている。
목장에서는 젖소들이 건강하게 자라고 있다.
牧場では、乳牛たちが健康的に育っている。
목장에서는 젖소들이 환한 햇살을 받고 있다.
牧場では、乳牛たちが明るい日差しを浴びている。
젖소가 외양간 앞에서 한가로이 누워 있었다.
乳牛が牛舎の前でのんびりと寝そべっていた。
젖소가 풀밭에서 평온하게 지내고 있었다.
乳牛が草地で穏やかに過ごしていた。
젖소가 풀밭에서 한가롭게 풀을 뜯고 있었다.
乳牛が草地でのんびりと草を食べていた。
목장에서 젖소가 목을 축이고 있었다.
牧場で乳牛がのどを潤していた。
가파른 바위산을 오르는 것은 등산가들 사이에서 인기가 있다.
険しい岩山を登るのは登山家の間で人気がある。
험준한 지형에서의 모험은 용기와 결단이 필요하다.
険しい地形での冒険は勇気と決断が必要だ。
그녀는 지상파 TV에서 간판 아나운서로 활동하고 있다.
彼女は、地上波テレビの看板アナウンサとして活動している。
바닷속에서 돌고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다.
海中からイルカが力強く跳ね上がった。
그의 고통은 마음속 깊은 곳에서 솟아오르고 있었다.
彼の苦痛は心の奥底から湧き上がっていた。
그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다.
彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。
철봉 위에서 균형을 잡기가 어려워요.
鉄棒の上でバランスを取るのが難しいです。
그는 철봉에서 떨어져 다쳤어요.
彼は鉄棒から落ちて怪我をしました。
그의 행동은 오해에서 비롯된 것이므로 용서받아야 합니다.
彼の行動は誤解から生じたものであり、許されるべきです。
비가 주룩주룩 내리는 가운데 버스 정류장에서 기다리고 있었어요.
雨がざあざあと降り続く中、バス停で待っていました。
빗속에서 지붕에서 물이 주룩주룩 떨어지는 소리가 들리고 있습니다.
雨の中、屋根から水がざあざあと落ちる音が聞こえています。
발코니에서 바라보니 비가 주룩주룩 땅에 쏟아지고 있습니다.
バルコニーから眺めると、雨がざあざあと地面に降り注いでいます。
비가 오면 지붕에서 물이 콸콸 떨어집니다.
雨が降ると、屋根から水がざあざあと落ちます。
폭포에서 물이 콸콸 흘러내리고 있어요.
滝から水がざあざあと流れ落ちています。
얼굴에서 땀이 줄줄 흐르고 있다
顔から汗がだらだら流れている。
머리에서 땀이 줄줄 흐른다.
頭から汗がだらだら流れる。
이 영화는 시계열 속에서 캐릭터의 성장을 그리고 있습니다.
この映画は時系列の中でキャラクターの成長を描いています。
그녀는 비즈니스 미팅에서 진주 목걸이를 하고 있습니다.
彼女はビジネスミーティングでパールのネックレスを身に着けています。
세계에서 가장 오래된 보석이라 불리는 진주는 오래전부터 세상 사람들을 매료시켜왔습니다.
世界最古の宝石ともいわれる真珠は、古くから世界の人々を魅了してきました。
그녀는 해변 파티에서 맨발에 발찌를 차고 있어요.
彼女はビーチパーティーで素足にアンクレットを付けています。
그 팔찌는 고대 문화에서 영향을 받은 이국적인 디자인입니다.
そのブレスレットは、古代の文化からの影響を受けたエキゾチックなデザインです。
그녀는 빈티지 패션 애호가로, 헌옷 가게에서 쇼핑을 즐기고 있습니다.
彼女はヴィンテージファッションの愛好家で、古着屋で買い物を楽しんでいます。
국립공원에서의 하이킹은 훌륭한 경험입니다.
国立公園でのハイキングは素晴らしい経験です。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (237/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.