<에서の韓国語例文>
| ・ | 강남은 서울 중에서도 세련된 분위기네요. |
| 江南はソウルの中でも洗練された雰囲気ですね。 | |
| ・ | 강남은 서울에서 가장 세련된 지구이며, 한류의 본거지라 할 수 있습니다. |
| 江南(カンナム)はソウルで最も洗練された地区であり、韓流の本拠地ともいえます。 | |
| ・ | 서울 강남구 한 카페에서 그녀를 처음 만났다. |
| ソウル江南(カンナム)のあるカフェで彼女と初めて会った。 | |
| ・ | 강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다. |
| 江南(カンナム)は漢江の南という意味から出来た都市名です。 | |
| ・ | 환전은 공항 가기 전에 은행에서 했어요. |
| 両替は空港に行く前に銀行でしました。 | |
| ・ | 크리스마스는 뉴욕에서 보내요. |
| クリスマスはニューヨークで過ごします。 | |
| ・ | 도쿄 타워에서 멋진 야경을 감상하고 싶어요. |
| 東京タワーからの素敵な夜景を鑑賞したいです。 | |
| ・ | 이집트의 피라미드는 세계에서 가장 유명한 유적의 하나입니다. |
| エジプトのピラミッドは世界でもっとも有名な遺跡の一つです。 | |
| ・ | 약 4700년 전 이집트에서는 처음으로 피라미트가 탄생했다. |
| 約4700年前、エジプトでは初めてのピラミッドが誕生した。 | |
| ・ | 남산에서 바라보는 서울의 야경은 정말 아름답네요. |
| 南山から望む、ソウルの夜景はとても美しいですね。 | |
| ・ | 일본 오락 산업 중에서도 중심이라 불리는 것이 만화다. |
| 日本娯楽産業の中でも中心であるといわれるのが漫画である。 | |
| ・ | 일본은 세계에서도 유수한 오락 대국이다. |
| 日本は世界でも有数の娯楽大国である。 | |
| ・ | 가로수길은 신사동 역에서 도보 거리입니다. |
| カロスキルは新沙洞駅から歩いて行ける距離です。 | |
| ・ | 남이섬은 수도 서울에서 차로 약 1시간 거리에 있는 섬입니다. |
| 南怡島(ナミソム)は、ソウルから車で約1時間のところにある島です。 | |
| ・ | 서울의 빌라에서 50만원짜리 월세로 신혼 생활을 시작했다. |
| ソウルで家賃50万ウォンの集合住宅で新婚生活を始めた。 | |
| ・ | 숭례문은 조선시대 한양도성의 정문으로, 4대문 중에서도 남측에 위치해, 남대문이라고도 불렸습니다. |
| 崇礼門(スンネムン)は朝鮮時代、漢陽都城の正門として四大門の中でも南側に位置し、南大門とも呼ばれました。 | |
| ・ | 서울에서 꼭 구입하고 싶은 건강식품이라고 하면 고려인삼입니다. |
| ソウルでぜひ購入したい健康食品といえば、高麗人参です。 | |
| ・ | 경동시장에서 고려인삼을 샀습니다. |
| 京東市場(キョンドンシジャン)で高麗人参を買いました。 | |
| ・ | 명동은 서울에서 가장 번화한 지역입니다. |
| 明洞(ミョンドン)はソウルで最もにぎやかなエリアす。 | |
| ・ | 명동에서 영화도 보고 연극도 보았다. |
| 明洞(ミョンドン)で映画も見て、演劇も見た。 | |
| ・ | N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
| Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 | |
| ・ | 남대문시장에서 장을 봤어요. |
| 南大門市場で買い物をしました。 | |
| ・ | 남대문시장은 서울에서 가장 오래된 시장입니다. |
| 南大門市場(ナンデムンシジャン)はソウルで一番古い市場です。 | |
| ・ | 동대문시장은 종로에서 걸어서 갈 수 있다. |
| 東大門市場は鍾路から歩いていくことができる。 | |
| ・ | 세계 유산에서 말소되었다. |
| 世界遺産から抹消された。 | |
| ・ | 이란에는 많은 유네스코 세계 유산이 있으며, 세계에서 관광객이 찾아옵니다. |
| イランには数多くのユネスコ世界遺産があり、世界中から観光客が訪れます。 | |
| ・ | 부산에서 먹거리나 볼거리가 아주 많이 있어요. |
| 釜山には食べものや見るものがたくさんあります。 | |
| ・ | 세부에는 여행뿐만 아니라 이주에 의해 현지에서 생활을 하는 사람도 적지 않습니다. |
| セブ島には旅行だけでなく、移住により現地で生活をする方も少なくありません。 | |
| ・ | 쇼핑을 즐긴 후에 푸드 코드에서 밥을 먹었어요. |
| 買い物を楽しんだ後、フードコートでご飯を食べました。 | |
| ・ | 푸드 코트에서 점심을 먹었어요. |
| フードコートで昼飯を食べました。 | |
| ・ | 성서에서는 회개하는 것은 '자신의 마음을 바꾸는 것'을 의미합니다. |
| 聖書では、悔い改めることは「自分の心を変える」ことを意味します。 | |
| ・ | 해외에서 일본의 애니메이션이 크나큰 인기를 자랑하고 있다. |
| 海外で日本のアニメが絶大な人気を誇っています。 | |
| ・ | 헌책방이나 헌 옷 가게 등에서 중고품을 판매한다. |
| 古本屋や古着屋などで中古品を販売する。 | |
| ・ | 이 냉장고는 중고 가게에서 샀다. |
| この冷蔵庫は中古品店で買った。 | |
| ・ | 이 동네에서 제일 큰 상점가는 역 옆에 있다. |
| この街で最も大きい商店街は駅の横にある。 | |
| ・ | 아까 산 신발을 집에서 신어 봤더니 좀 사이즈가 커서요. |
| さっきかったスニーカを家で履いてみたところ、ちょっとサイズが大きくてですね・・・。 | |
| ・ | 쇼핑센터에서 쇼핑을 즐기다. |
| ショッピングセンターでショッピングを楽しむ。 | |
| ・ | 쇼핑센터에서 물건을 사다. |
| ショッピングセンターで買い物をする。 | |
| ・ | 5일장에서는 맛있는 음식을 즐길 수도 있다. |
| 五日市では美味しい食べ物を楽しむこともできる。 | |
| ・ | 면세점에서 화장품을 구입했어요. |
| 免税店で化粧品を購入しました。 | |
| ・ | 매주 대형 마트에서 장을 봐요. |
| 毎週大手スーパーで買い物します。 | |
| ・ | 그녀는 일요일에는 편의점에서 점원으로 일했다. |
| 彼女は日曜日にはコンビニで店員として働いた。 | |
| ・ | 냉장고 없어서 그날 먹을 것만 마트에서 구입했다. |
| 冷蔵庫がなくて、その日に食べるものだけをマートで購入した。 | |
| ・ | 장은 주로 마트에서 봐요. |
| 買い物は主にスーパーでします。 | |
| ・ | 주로 온라인 쇼핑몰에서 장을 봅니다. |
| オンラインショップで食料品の買い物をします。 | |
| ・ | 어머니의 눈에서 눈물이 뚝뚝 떨어졌다. |
| お母さんの目から涙がぽたぽたと落ちた。 | |
| ・ | 너무 더워서 이마에서 땀이 뚝뚝 떨어지고 있다. |
| とても暑くて、額から汗がぼたぼたと落ちている。 | |
| ・ | 천장에서 물이 뚝뚝 떨어지고 있다. |
| 天井から水がぼたぼたと落ちている。 | |
| ・ | 한국에서 가장 많이 사용하는 인사는 안녕입니다. |
| 韓国で一番多く使ってる挨拶は「アンニョン」です。 | |
| ・ | 레스토랑에서 매운 음식물을 너무 많이 먹었습니다. |
| レストランで辛い食べ物を食べ過ぎました。 |
