<오르다の韓国語例文>
| ・ | 강풍으로 모래나 흙 먼지가 날아오르는 현상이 이어지고 있다. |
| 強い風で砂や土ぼこりが舞い上がる現象が相次いでいる。 | |
| ・ | 흙 먼지가 바람에 쓸려 날아오르다. |
| 土埃が風に吹かれて舞い上がる。 | |
| ・ | 초대 왕자에 오르다. |
| 初代王者に輝く。 | |
| ・ | 까맣게 잊고 있던 기억이 어슴푸레 떠올랐다. |
| すっかり忘れていた記憶がぼんやりと思い出された。 | |
| ・ | 동료들은 상여금이 오르지 않을까 은근히 기대하고 있다. |
| 同僚らは、賞与金が上がらないだろうかとそれとなく期待している。 | |
| ・ | 옻이 오르다. |
| 漆にかぶれる。 | |
| ・ | 여성에게 보내는 꽃으로 가장 먼저 떠오르는 것은 역시 장미꽃이지 않을까요? |
| 女性に贈る花としてまっさきに思い浮かぶのは、やはりバラではないでしょうか。 | |
| ・ | 철썩 철썩 물이 튀어 오르는 소리가 나고 있다. |
| ぴちゃりぴちゃりと水がはねる音がしている。 | |
| ・ | 수익이 오르다. |
| 収益が上がる。 | |
| ・ | 토지를 놀리는 것 없이, 바로 수익을 올릴 수 있습니다. |
| 土地を遊ばせることなく、すぐに収益を上げることができます。 | |
| ・ | 원유가의 상승으로 가솔린이 올랐다. |
| 原油価格の上昇でガソリンが値上がりした。 | |
| ・ | 골드 시세가 계속 올라가고 있습니다. |
| ゴールドの相場が上がり続けています。 | |
| ・ | 과식한 다음 날에 체중계에 올라갔더니 체중이 늘어나 있어 놀랐다. |
| 食べ過ぎた次の日に体重計に乗ったら、体重が増えていてびっくりした。 | |
| ・ | 최고봉에 오르는 것을 목표로 하고 있다. |
| 最高峰に登ることを目標としている。 | |
| ・ | 세계 7대륙의 최고봉을 오르다. |
| 世界7大陸の最高峰を登る。 | |
| ・ | 국어 성적이 좀처럼 오르지 않는다. |
| 国語の成績がなかなか上がらない。 | |
| ・ | 이번 주는 순위가 3위까지 올랐어요. |
| 今週は順位が3位まで上がりました。 | |
| ・ | 작위가 오르다 |
| しゃくいが上がる。 | |
| ・ | 상공으로 날아오르다. |
| 上空に舞い上がる。 | |
| ・ | 영국의 군주는 여왕 엘리자베스 2세이며, 1952년 2월 6일부터 왕위에 올라 있다. |
| イギリスの君主は女王エリザベス2世であり、1952年2月6日から王位に就いている。 | |
| ・ | 폭군이라고 하면 어떤 역사상의 인물이 떠오르나요? |
| 暴君といえば、どんな歴史上の人物を思い浮かべるでしょうか? | |
| ・ | 고향에서 부모님이 올라 오셔서 시내의 여기저기를 안내했다. |
| 故郷から両親が来て、市内のあちこちを案内した。 | |
| ・ | 금리가 올라가면 주가가 떨어진다. |
| 金利が上がると株価が下がる。 | |
| ・ | 주가가 올랐습니다. |
| 株価が上がりました。 | |
| ・ | 산 정상에 올라와 보니 가슴이 탁 트인다. |
| 山の頂上に着いてみると気分がすかっとする。 | |
| ・ | 저기 있는 계단을 올라가서 반대 쪽 홈으로 가세요. |
| あそこの階段を登って反対のホームに行ってください。 | |
| ・ | 원정경기에서 6이닝 7피안타 3피홈런 2볼넷 8탈삼진 5실점을 기록, 평균자책점이 2.90으로 올라갔다. |
| アウエーで6イニング7被安打3被ホームラン2四球8奪三振5失点を記録して、平均自責点が2.90に上がった。 | |
| ・ | 피아노를 칠 때, 오른손으로 멜로디를 왼손으로 코드를 연주한다. |
| ピアノをひくとき、右手でメロディ、左手でコードを演奏する。 | |
| ・ | 오른손으로 볼을 던지다. |
| 右手でボールを投げる。 | |
| ・ | 오른손 투수가 볼을 던질 때는 우선 왼발을 디디고 던집니다. |
| 右利きのピッチャーがボールを投げるとき、まず左足を踏み込んでから投げます。 | |
| ・ | 시상이 떠오르다. |
| 詩想がわく。 | |
| ・ | 나는 왼손잡이지만 오른손을 사용할 수 있도록 훈련을 해서 양손잡이가 되었습니다. |
| 僕は左利きなんですが、右手を使えるようにする訓練をして両利きになりました。 | |
| ・ | 파이프 오르간을 연주하다. |
| パイプオルガンを演奏する。 | |
| ・ | 기네스북에 오르다. |
| ギネスブックに載る。 | |
| ・ | 아무리 노력해도 성적이 안 올라 김이 샜어요. |
| いくら頑張っても成績が上がらなくてやる気がなくなりました。 | |
| ・ | 죽어라 공부해도 성적이 좀처럼 안 올라가요. |
| がむしゃらに勉強しても、成績がなかなか上がりません。 | |
| ・ | 축구 경기에서 오른쪽 정강이뼈에 금이 가는 부상을 당했다. |
| サッカー試合で右足の脛骨にひびが入るケガをした。 | |
| ・ | 얼굴이 확확 달아올랐다. |
| 顔がかっかっ熱くなった。 | |
| ・ | 에스컬레이터를 타고 3층으로 올라 가세요. |
| エスカレーターにて3階へお進み下さい。 | |
| ・ | 영업직에 어울리는 사람이라면 어떠한 인물상이 떠오르시나요? |
| 営業職に向いている人というと、どのような人物像が浮かぶものでしょうか。 | |
| ・ | 소일 삼아 계단을 오르락내리락했어요. |
| 暇つぶしと思って、階段を上ったり降りたりしました。 | |
| ・ | 그렇게 놀기만 하고서야 어떻게 성적이 올라가겠나. |
| そんなに遊んでばかりしていてはどうして成績が上がるのか。 | |
| ・ | 음악을 들으면서 일을 하는 편이 능률이 오르는 사람이 있다. |
| 音楽を聴きながら仕事をする方が能率があがる人がいる。 | |
| ・ | 벌써 그 일은 사람들 안에서 입에 오르내리고 있었다. |
| すでにその出来事は人々の中でうわさに昇っていた。 | |
| ・ | 사람들 입에 오르내리는 일이 없도록 주의 깊게 행동하세요. |
| 人々の噂になることがないように注意深く行動して下さい。 | |
| ・ | 눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다. |
| 目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎上に上っている。 | |
| ・ | 그는 스스로 황제에 올랐으나 민심은 들끓었다. |
| 彼は自ら皇帝になったが、民心は沸き立った。 | |
| ・ | 어제 찍은 사진을 올릴게요. |
| 昨日撮った写真をアップします。 | |
| ・ | 복부뿐 아니라 팔다리도 임신 전보다 통통하게 살이 올랐다. |
| 腹部だけでなく、手足も妊娠前よりふっくらと太った。 | |
| ・ | 처음 봤을 당시보다 얼굴에 살이 오른 모습이다. |
| 初めて会った当時より、顔に肉がついている様子だ。 |
