<오르다の韓国語例文>
| ・ | 원숭이는 척척 나무에 올랐습니다. |
| さるはスルスルと木に登りました。 | |
| ・ | 발레의 발상지는 이탈리아 르네상스 시기로 거슬러 올라갑니다. |
| バレエの発祥地はイタリアのルネサンス期にさかのぼります。 | |
| ・ | 그 말의 발상은 고대 그리스까지 거슬러 올라갑니다. |
| その言葉の発祥は古代ギリシャにまでさかのぼります。 | |
| ・ | 이 축제의 발상은 몇 세기 전으로 거슬러 올라갑니다. |
| この祭りの発祥は何世紀も前に遡ります。 | |
| ・ | 매상이 대폭 올랐다. |
| 売上が大幅に伸びた。 | |
| ・ | 도무지 월급은 오르지 않고 물가만 오른다. |
| 全く給料は上がらず、物価だけ上がる。 | |
| ・ | 통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다. |
| 通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。 | |
| ・ | 완만한 경사를 오르다. |
| 緩やかな傾斜を登る。 | |
| ・ | 출세가도에 오르려면 강한 의지가 필요하다. |
| 出世街道を進むには強い意志が必要だ。 | |
| ・ | 상사의 추천으로 출세 가도에 올랐다. |
| 上司の推薦で出世街道に乗った。 | |
| ・ | 난류의 통과로 수온이 단번에 올라갑니다. |
| 暖流の通過で水温が一気に上がります。 | |
| ・ | 새가 날개깃을 활짝 펴고 날아오르다. |
| 鳥が風切羽を広げて飛び立つ。 | |
| ・ | 새가 날아오르려고 날갯짓하고 있습니다. |
| 鳥が飛び立とうと羽ばたいています。 | |
| ・ | 따오기가 하늘 높이 날아오르다. |
| トキが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 솔개가 하늘 높이 날아오르다. |
| トンビが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 꿩이 날아오르는 모습이 보였다. |
| キジが飛び立つ姿が見えた。 | |
| ・ | 꿩이 풀숲에서 날아올랐다. |
| キジが草むらから飛び立った。 | |
| ・ | 잉꼬가 날개를 퍼덕이며 날아오르다. |
| インコが羽をバタつかせて飛び立つ。 | |
| ・ | 펭귄이 암벽에 오르고 있다. |
| ペンギンが岩場に上がっている。 | |
| ・ | 원앙이 물보라를 일으키며 날아오르다. |
| オシドリが水しぶきをあげて飛び立つ。 | |
| ・ | 학이 하늘 높이 날아오르다. |
| 鶴が空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 갈매기가 하늘 높이 날아오르다. |
| カモメが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 기러기가 일제히 날아올랐다. |
| 雁が一斉に飛び立った。 | |
| ・ | 기러기가 하늘 높이 날아오르다. |
| 雁が空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 참새 떼가 날아올랐다. |
| スズメの群れが飛び立った。 | |
| ・ | 산란기의 물고기가 강을 거슬러 올라가는 모습을 볼 수 있었습니다. |
| 産卵期の魚が川を遡る姿が見られました。 | |
| ・ | 연어는 산란기가 되면 강을 거슬러 올라갑니다. |
| 鮭は産卵期になると川を遡ります。 | |
| ・ | 그들은 고산대를 오르기 위해 장비를 갖추었습니다. |
| 彼らは高山帯を登るために装備を整えました。 | |
| ・ | 그들은 빙하를 오르기 위해 장비를 갖추었습니다. |
| 彼らは氷河を登るために装備を整えました。 | |
| ・ | 세계적인 열풍을 일으키고 있는 <오징어 게임>이 넷플릭스 최고 흥행작 자리에 올랐다. |
| 世界的なブームを巻き起こしている「イカゲーム」が、ネットフリックス最高興行作となった。 | |
| ・ | 그는 수배자 명단에 올라 있습니다. |
| 彼は手配者リストに載っています。 | |
| ・ | 그들은 산에 올라 고산 식물을 땄습니다. |
| 彼らは山に登り、高山植物を摘みました。 | |
| ・ | 등산객들은 산등성이를 오르고 있어요. |
| 登山者たちは山の尾根を登っています。 | |
| ・ | 해가 이제 겨우 산등성이 위로 한 뼘 가량 떠올랐다. |
| 太陽がようやく山の尾根の上に指尺位でた。 | |
| ・ | 그 가파른 언덕을 오르면서 그녀는 이를 악물고 앞으로 나아갔다. |
| その険しい坂を登りながら、彼女は歯を食いしばって前進した。 | |
| ・ | 그의 몽상은 지금도 계속 타오르고 있다. |
| 彼の夢想は今もなお燃え続けている。 | |
| ・ | 역에 도착하자 승객들은 황급히 전철에 올라탔다. |
| 駅に到着すると、乗客たちは慌てて電車に乗り込んだ。 | |
| ・ | 좋은 아이디어가 떠오르지 않는다. |
| うまいアイデアが浮かばない。 | |
| ・ | 산을 오르는 것은 그에게 항상 새로운 모험이었습니다. |
| 山を登ることは彼にとって常に新たな冒険でした。 | |
| ・ | 변화를 해서 개선할 수 있으면 다음 단계로 올라설 수 있습니다. |
| 変化をして、改善ができれば次のステージに上ることができる。 | |
| ・ | 우리는 산맥의 정상에 올랐습니다. |
| 私たちは山脈の頂上に登りました。 | |
| ・ | 일손이 부족한데 왜 임금은 오르지 않는 걸까? |
| 人手不足なのになぜ賃金が上がらないのか。 | |
| ・ | 그녀는 무패인 채로 챔피언에 올랐다. |
| 彼女は無敗のままチャンピオンに輝いた。 | |
| ・ | 가랑잎이 바람에 날아오르는 소리가 난다. |
| 枯れ葉が風で舞い上がる音がする。 | |
| ・ | 가을바람에 가랑잎이 날아올랐다. |
| 秋風に吹かれて、枯れ葉が舞い上がった。 | |
| ・ | 긴장 상태에서는 심박수가 올라가는 것이 일반적입니다. |
| 緊張状態では心拍数が上がることが一般的です。 | |
| ・ | 스트레스가 증대하면 심박수가 올라갑니다. |
| ストレスが増大すると心拍数が上がります。 | |
| ・ | 스트레스로 인해 심박수가 올라갈 수 있습니다. |
| ストレスが原因で心拍数が上がることがあります。 | |
| ・ | 그녀는 나뭇가지를 기어올랐다. |
| 彼女は木の枝を這い登った。 | |
| ・ | 축구의 페널티킥은 어떻게 하면 성공률이 올라갈까? |
| サッカーのペナルティーキックは、どうすれば成功率がアップするのか。 |
