<이다の韓国語例文>
| ・ | 그 상황에 대해 일러두면 도움이 될 것이다. |
| その状況について伝えておけば役立つだろう。 | |
| ・ | 그런 행동은 죄 짓는 것이다. |
| そのような行為は罪を犯すことだ。 | |
| ・ | 이 건물은 최근에 신축된 것이다. |
| この建物は最近新築されたものだ。 | |
| ・ | 양털을 깎는 계절이다. |
| 羊の毛を刈る季節だ。 | |
| ・ | 그는 털이 많은 체질이다. |
| 彼は毛深い体質だ。 | |
| ・ | 예산을 줄이다. |
| 予算を減らす。 | |
| ・ | 예산이 깎이다. |
| 予算が削られる。 | |
| ・ | 국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다. |
| 国内旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。 | |
| ・ | 곡물 재배는 고대부터 시작된 중요한 농업 활동이다. |
| 穀物の栽培は古代から始まった重要な農業活動だ。 | |
| ・ | 곡물은 전 세계적으로 기본적인 식량이다. |
| 穀物は世界中で基本的な食料である。 | |
| ・ | 곡물은 인간의 중요한 식량 자원이다. |
| 穀物は人間にとって重要な食料資源だ。 | |
| ・ | 점심으로 중식을 먹을 생각이다. |
| 昼ごはんに中華料理を食べようと思う。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 중식당에 갈 계획이다. |
| 今週末は友達と中華料理店に行く予定だ。 | |
| ・ | 중식당에서 유명한 요리는 딤섬이다. |
| 中華料理店で有名な料理は点心だ。 | |
| ・ | 우리는 그들의 본거지를 급습할 계획이다. |
| 私たちは彼らの拠点を急襲する計画です。 | |
| ・ | 창조란 파괴하는 것이다. |
| 創造とは破壊することである。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아진 것은 철야 때문일 것이다. |
| 体調を崩してしまったのは、徹夜のせいだろう。 | |
| ・ | 회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다. |
| 会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な状況だ。 | |
| ・ | 주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다. |
| 走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。 | |
| ・ | 팀의 승리는 그의 높은 타점 덕분이다. |
| チームの勝利は彼の高い打点のおかげだ。 | |
| ・ | 체세포 분열은 몸을 성장시키는 데 필수적이다. |
| 体細胞分裂は体の成長に不可欠だ。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 스파게티 전문점이다. |
| このレストランはスパゲッティ専門店だ。 | |
| ・ | 오늘 저녁 메뉴는 스파게티와 샐러드이다. |
| 今晩のメニューはスパゲッティとサラダだ。 | |
| ・ | 이 앱은 비공인 버전이다. |
| このアプリは非公認バージョンだ。 | |
| ・ | 사람들의 성격은 천태만상이다. |
| 人々の性格は千差万別だ。 | |
| ・ | 우리 집 번지는 23번지이다. |
| 我が家の番地は23番地だ。 | |
| ・ | 그 제안은 번지르르해 보였을 뿐이다. |
| その提案はよく見えただけだった。 | |
| ・ | 불룩한 입술이 매력적이다. |
| ぷっくりした唇が魅力的だ。 | |
| ・ | 불룩 솟은 눈썹 모양이 인상적이다. |
| 出っ張った眉の形が印象的だ。 | |
| ・ | 출국세 도입에 대한 논의가 진행 중이다. |
| 出国税導入についての議論が進行中だ。 | |
| ・ | 피차 알고 있는 사실이다. |
| お互いに知っている事実だ。 | |
| ・ | 피차 힘든 상황이다. |
| どちらも大変な状況だ。 | |
| ・ | 겉보기에는 좋아 보이지만 실제로는 개악이다. |
| 見た目は良さそうだが、実際は改悪だ。 | |
| ・ | 충분한 검토 없이 추진된 개악이다. |
| 十分な検討なしに進められた改悪だ。 | |
| ・ | 그는 체인점 창업을 고민 중이다. |
| 彼はチェーン店の開業を考えている。 | |
| ・ | 체인점은 가격이 비교적 안정적이다. |
| チェーン店は価格が比較的安定している。 | |
| ・ | 그 식당은 개인 가게가 아니라 체인점이다. |
| その店は個人店ではなくチェーン店だ。 | |
| ・ | 이 카페는 전국에 있는 체인점이다. |
| このカフェは全国展開のチェーン店だ。 | |
| ・ | 이 작품은 두꺼운 유채화 기법이 인상적이다. |
| この作品は厚塗りの油彩技法が印象的だ。 | |
| ・ | 여름에는 파리채가 필수품이다. |
| 夏にはハエたたきが必需品だ。 | |
| ・ | 그 나라는 대표적인 산유국이다. |
| その国は代表的な産油国だ。 | |
| ・ | 비타민 C 함유량이 높은 과일이다. |
| ビタミンCの含有量が高い果物だ。 | |
| ・ | 소금 함유량을 줄인 식품이다. |
| 塩分の含有量を抑えた食品だ。 | |
| ・ | 지진에 대비한 교량 보강 공사가 진행 중이다. |
| 地震に備えた橋梁の補強工事が進行中だ。 | |
| ・ | 이 교량은 지역의 중요한 교통망이다. |
| この橋梁は地域の重要な交通網だ。 | |
| ・ | 그 코트는 루이비통 컬렉션 제품이다. |
| そのコートはルイ・ヴィトンのコレクション品だ。 | |
| ・ | 인륜을 저버린 행동이다. |
| 人倫を踏みにじる行為だ。 | |
| ・ | 인간애가 결여된 행동이다. |
| 人間愛に欠けた行動だ。 | |
| ・ | 경찰은 인질범을 설득 중이다. |
| 警察は人質犯を説得中だ。 | |
| ・ | 군복은 군인의 상징이다. |
| 軍服は軍人の象徴だ。 |
