<인하の韓国語例文>
| ・ | 수상한 움직임이 감시 카메라에 포착되어 확인하고 있습니다. |
| 不審な動きが監視カメラに捉えられたので、確認しています。 | |
| ・ | 사격하기 전에 목표물의 거리를 확인하세요. |
| 射撃する前に、ターゲットの距離を確認してください。 | |
| ・ | 안전을 확인하고 사격하도록 하세요. |
| 安全を確認してから射撃するようにしてください。 | |
| ・ | 선반 위에 시계를 두면 시간을 확인하기 쉽습니다. |
| 棚の上に時計を置くと、時間が確認しやすいです。 | |
| ・ | 행선지 잘 확인하고 출발합시다. |
| 行き先をしっかり確認してから出発しましょう。 | |
| ・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
| 車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
| ・ | 승무원이 긴급 대응 매뉴얼을 확인하고 있습니다. |
| 乗務員が緊急時の対応マニュアルを確認しています。 | |
| ・ | 승무원이 배의 위치를 확인하고 있습니다. |
| 乗務員が船の位置を確認しています。 | |
| ・ | 용지의 권리관계를 확인하는 것이 중요합니다. |
| 用地の権利関係を確認することが大切です。 | |
| ・ | 정기적인 건강 진단을 통해 대동맥 상태를 확인하는 것이 중요합니다. |
| 定期的な健康診断で大動脈の状態を確認することが大切です。 | |
| ・ | 메모리의 잔량을 확인하는 것이 좋습니다. |
| メモリの残量を確認したほうが良いです。 | |
| ・ | 전지의 잔량을 확인하다. |
| 電池残量を確認する。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자세한 내용을 확인하세요. |
| つべこべ言わずに、詳細を確認してください。 | |
| ・ | 이러쿵저러쿵하지 말고 자료를 확인하세요. |
| つべこべ言わずに、資料を確認してください。 | |
| ・ | 샤프심의 굵기를 확인하고 구입했어요. |
| シャーペンの芯の太さを確認してから購入しました。 | |
| ・ | 역탐지 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다. |
| 逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。 | |
| ・ | 이면지에 쓴 메모는 나중에 확인하는 데 편리합니다. |
| 裏紙に書いたメモは、後で確認するのに便利です。 | |
| ・ | 세계지도를 사용해서 각국의 위치를 확인하세요. |
| 世界地図を使って、各国の位置を確認しましょう。 | |
| ・ | 용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
| 用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 | |
| ・ | 정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요. |
| 訂正後の内容をご確認の上、問題があればお知らせください。 | |
| ・ | 정정 후 자료를 확인하시고 의견을 말씀해 주시기 바랍니다. |
| 訂正後の資料をご確認いただき、ご意見をお聞かせください。 | |
| ・ | 정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다. |
| 訂正後の書面を確認次第、再送いたします。 | |
| ・ | 노즐 사이즈를 확인하고 구매했습니다. |
| ノズルのサイズを確認してから購入しました。 | |
| ・ | 타이츠를 선택할 때는 사이즈와 소재를 확인하는 것이 중요합니다. |
| タイツを選ぶ際には、サイズと素材を確認することが大切です。 | |
| ・ | 제사날은 가족의 유대를 재확인하는 기회입니다. |
| 祭祀の日は、家族の絆を再確認する機会です。 | |
| ・ | 젖병을 사용할 때는 우유의 온도를 확인하는 것이 중요합니다. |
| 哺乳瓶を使う際は、ミルクの温度を確認することが大切です。 | |
| ・ | 법의학자가 시신의 신원을 확인하기 위한 검사를 했습니다. |
| 法医学者が遺体の身元を確認するための検査を行いました。 | |
| ・ | 데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다. |
| データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。 | |
| ・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
| 資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
| ・ | 펌프 사용 전에 반드시 사용 설명서를 확인하십시오. |
| ポンプの使用前に、必ず取扱説明書を確認してください。 | |
| ・ | 증상을 확인하고 진단해드리겠습니다. |
| 症状を確認し、診断いたします。 | |
| ・ | 외상의 상태를 확인하기 위해 우선 상처를 청결하게 합니다. |
| 外傷の状態を確認するために、まずは傷口を清潔にします。 | |
| ・ | 아랫니 상태를 확인하기 위해 엑스레이 검사를 했습니다. |
| 下歯の状態を確認するために、レントゲン検査を行いました。 | |
| ・ | 유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다. |
| 乳房の異常がないか、定期的に確認しています。 | |
| ・ | 탑승권은 좌석 번호를 확인하기 위해 필요합니다. |
| 搭乗券は座席番号を確認するために必要です。 | |
| ・ | 체크인하려고 왔습니다. |
| チェックインしに来ました。 | |
| ・ | 체크인하고 싶은데요. |
| チェックインしたいんですが。 | |
| ・ | 지점 위치는 여기 지도에서 확인하실 수 있습니다. |
| 支店の場所は、こちらの地図でご確認いただけます。 | |
| ・ | 문제점을 해소하기 위한 절차를 확인하세요. |
| 問題点を解消するための手順を確認してください。 | |
| ・ | 암호화된 데이터를 복원하는 방법을 확인하세요. |
| 暗号化されたデータを復元する方法を確認してください。 | |
| ・ | 모든 파일을 확인하고 문제가 없음을 확인했습니다. |
| すべてのファイルを確認し、問題がないことを確認しました。 | |
| ・ | 여기 폴더에 액세스하여 데이터를 확인하십시오. |
| こちらのフォルダにアクセスして、データを確認してください。 | |
| ・ | 업로드 속도가 느릴 경우 네트워크 연결을 확인하십시오. |
| アップロード速度が遅い場合、ネットワーク接続を確認してください。 | |
| ・ | 이미지를 업로드하기 전에 크기를 확인하세요. |
| 画像をアップロードする前に、サイズを確認してください。 | |
| ・ | 보안을 위해 차 잠금 장치를 확인하십시오. |
| セキュリティのために、車のロックを確認してください。 | |
| ・ | 자동차 실내등이 켜지는지 확인하세요. |
| 自動車の室内灯が点灯するか確認してください。 | |
| ・ | 자동차 엔진이 정상적으로 작동하는지 확인하셨나요? |
| 自動車のエンジンが正常に動作するか確認しましたか? | |
| ・ | 기차표를 확인하고 출발 시간을 재확인했습니다. |
| 列車の切符を確認して、出発時間を再確認いたしました。 | |
| ・ | 숙박료에 대한 자세한 내용은 프론트에서 확인하시기 바랍니다. |
| 宿泊料の詳細はフロントにてご確認ください。 | |
| ・ | 숙박료는 예약 시 확인하실 수 있습니다. |
| 宿泊料は予約時に確認することができます。 |
