<읽다の韓国語例文>
| ・ | 가면을 쓰고 있는 그의 표정은 읽을 수 없었다. |
| 仮面をかぶっている彼の表情は読み取れなかった。 | |
| ・ | 그는 혼자서 빵을 깨작거리면서 조용히 책을 읽고 있었다. |
| 彼はひとりでパンをちびちびと食べながら、静かに本を読んでいた。 | |
| ・ | 논문 작성 시에 참고문헌을 많이 읽었다. |
| 論文作成にあたり、参考文献を数多く読んだ。 | |
| ・ | 연구원은 학술지에서 발표된 논문을 읽고 있습니다. |
| 研究員は学術誌で発表された論文を読んでいます。 | |
| ・ | 연구원들은 최신 논문을 읽고 있습니다. |
| 研究員たちは最新の論文を読んでいます。 | |
| ・ | 금융업의 트레이더는 시장의 동향을 읽으며 위험을 관리합니다. |
| 金融業のトレーダーは、市場の動向を読み取りながらリスクを管理します。 | |
| ・ | 텍스트 레이아웃을 교정하여 읽기 쉽게 만들었습니다. |
| テキストのレイアウトを校正して、読みやすくしました。 | |
| ・ | 거꾸로 읽으면 재미있는 단어를 발견할 수 있다. |
| 逆から読むと、面白い言葉が見つかることがある。 | |
| ・ | 책을 읽고 토론하고 대화를 나누면 인문학적 상상력이 확장됩니다. |
| 本を読んで討論して対話すると人文学的想像力が拡張されます。 | |
| ・ | 그녀는 미학에 관한 책을 읽고 있습니다. |
| 彼女は美学に関する本を読んでいます。 | |
| ・ | 그는 성공 비결을 탐구하기 위해 성공한 사람들의 자서전을 읽었습니다. |
| 彼は成功の秘訣を探求するために成功した人々の自伝を読みました。 | |
| ・ | 피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다. |
| ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。 | |
| ・ | 문학 작품을 읽다. |
| 文学作品を読む。 | |
| ・ | 수신한 메일을 읽다. |
| 受信したメールを読む。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 책을 잘 읽을 수 있어요. |
| 眼鏡をかけると、本がよく読めます。 | |
| ・ | 그는 90살을 넘었지만 안경 없이도 읽을 수 있다. |
| 彼は90歳を超えているけれども、メガネなしで読める。 | |
| ・ | 그녀는 안경을 쓰고 책을 읽고 있습니다. |
| 彼女は眼鏡をかけて本を読んでいます。 | |
| ・ | 안경이 없으면 신문을 읽기 어렵다. |
| メガネがないと、新聞が読みづらい。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 지식에 대한 갈망을 충족시키기 위해 항상 책을 읽고 있다. |
| 彼女は新しい知識に対する渇望を満たすために、常に本を読んでいる。 | |
| ・ | 일주일에 책 한권 읽기로 다짐했어요. |
| 週に一冊、必ず本を読もうと決心しました。 | |
| ・ | 줄거리를 읽고 이야기의 매력에 빠져들었어요. |
| あらすじを読んで、物語の魅力に引き込まれました。 | |
| ・ | 소설의 줄거리를 읽고 나서 등장인물에 관심을 가졌습니다. |
| 小説のあらすじを読んでから、登場人物に興味を持ちました。 | |
| ・ | 줄거리를 읽으면 등장인물의 심정이나 배경을 잘 이해할 수 있습니다. |
| あらすじを読むと、登場人物の心情や背景がよく理解できます。 | |
| ・ | 그 책의 줄거리를 읽고 나서 이야기의 전개에 기대가 높아졌습니다. |
| その本のあらすじを読んでから、物語の展開に期待が高まりました。 | |
| ・ | 일생에 한 번은 읽어야 할 책을 엄선했습니다. |
| 一生に一度は読むべき本を厳選しました。 | |
| ・ | 다시 한 번 읽고 싶은 명작 만화를 엄선했다. |
| もう一度読みたい名作漫画を厳選した。 | |
| ・ | 장기는 상대의 심리를 읽으며 말의 움직임을 계획하는 전략적인 게임이다. |
| 将棋は相手の心理を読みながら、駒の動きを計画する戦略的なゲームである。 | |
| ・ | 그는 어린 아들에게 그 이야기를 읽고 들려주었다. |
| 彼は幼い息子にその物語を読んで聞かせてやった。 | |
| ・ | 그는 사람의 표정을 읽는데 이렇게 당황한 적이 없다고 생각했다. |
| 彼は人の表情を読むのにこれほど戸惑ったことはないと思った。 | |
| ・ | 표정을 읽다. |
| 表情を読む。 | |
| ・ | 그는 무표정으로 보고서를 다 읽었다. |
| 彼は無表情で報告書を読み終えた。 | |
| ・ | 어제는 많은 책을 읽었습니다. |
| 昨日はたくさんの本を読みました。 | |
| ・ | 부족한 정보를 보충하기 위해 그는 많은 서적을 읽고 있습니다. |
| 不足している情報を補うために、彼は多くの書籍を読んでいます。 | |
| ・ | 필기시험에서 실수를 피하기 위해 주의 깊게 읽어야 해요. |
| 筆記試験でミスを避けるために注意深く読まなければなりません。 | |
| ・ | 공원 벤치에서 한 노파가 조용히 책을 읽고 있었다. |
| 公園のベンチで、一人の老婆が静かに本を読んでいた。 | |
| ・ | 그는 옥중에서 자기 계발 책을 읽고 있다. |
| 彼は獄中で自己啓発の本を読んでいる。 | |
| ・ | 시나 수필을 읽는 걸 좋아해요. |
| 詩や随筆を読むのが好きです。 | |
| ・ | 이 수필을 한 번 더 읽으면 다섯 번째 읽게 된다. |
| このエッセーをもう一度読んだら、5回読んだことになる。 | |
| ・ | 많은 사람은 각본을 읽어 본 적이 없을 겁니다. |
| 多くの人は脚本を読んだことがないと思います。 | |
| ・ | 그는 가장 좋아하는 책을 다 읽었습니다. |
| 彼は一番好きな本を読み終えました。 | |
| ・ | 긴 훈련 기간의 끝이 초읽기에 들어갔습니다. |
| 長いトレーニング期間の終わりが秒読みに入った。 | |
| ・ | 그들은 결혼 초읽기에 들어갔다. |
| 彼らは結婚秒読みです。 | |
| ・ | 강원도는 평창 올림픽 개최 초읽기에 들어갔다. |
| 江原道は、平昌五輪開催の秒読みに入った。 | |
| ・ | 기대하고 있던 여행의 출발이 초읽기에 들어갔습니다. |
| 楽しみにしていた旅行の出発が秒読みに入った。 | |
| ・ | 선거 결과가 공표되면 새로운 정권의 탄생이 초읽기에 들어갑니다. |
| 選挙の結果が公表されると、新しい政権の誕生が秒読みに入る。 | |
| ・ | 그 신제품의 출시는 초읽기에 들어갔습니다. |
| その新製品の発売は秒読みに入った。 | |
| ・ | 로켓 발사는 초읽기 단계에 들어갔습니다. |
| ロケットの打ち上げは秒読み段階に入った。 | |
| ・ | 그는 최면술을 사용하여 사람들의 마음을 읽을 수 있습니다. |
| 彼は催眠術を使って人々の心を読むことができる。 | |
| ・ | 좋은 관찰력을 가진 사람은 다른 사람의 감정이나 의도를 읽는 데 능숙합니다. |
| 良い観察力を持つ人は、他人の感情や意図を読み取るのが得意です。 | |
| ・ | 그 기사는 대충 읽기만 해서 자세한 내용은 몰라요. |
| あの記事は、ざっと読んだだけで、詳しい内容は分かりません。 |
