【입니다】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<입니다の韓国語例文>
식품을 신선한 상태로 공수할 예정입니다.
食品を新鮮な状態で空輸する予定です。
다음 해에는 새로운 도전을 할 생각입니다.
翌年には、新たな挑戦をするつもりです。
평균 근속 연수란, 현재 근무하고 있는 사원의 근속 연수를 평균한 숫자입니다.
平均勤続年数とは、現在勤務している社員の勤続年数を平均した数字です。
늦여름에는 여행을 떠날 예정입니다.
晩夏には、旅行に出かける予定です。
늦여름은 가을이 찾아옴을 느끼는 계절입니다.
晩夏は、秋の訪れを感じる季節です。
정초에 건강검진을 받을 생각입니다.
年の初めに健康診断を受けるつもりです。
정초는 심기일전할 좋은 기회입니다.
年の初めは、心機一転する良い機会です。
정초에 새로운 취미를 시작할 예정입니다.
年の初めに新しい趣味を始める予定です。
연초에 설날 특별한 요리를 만들 예정입니다.
年明けにお正月の特別な料理を作る予定です。
연초에는 새로운 다이어트를 시도할 생각입니다.
年明けには新しいダイエットを試すつもりです。
연초에 새로운 레저 활동을 시도할 계획입니다.
年明けに新しいレジャー活動を試す計画です。
연초에 지역 행사에 참여할 생각입니다.
年明けに地域のイベントに参加するつもりです。
연초에 영화관에서 신작 영화를 볼 계획입니다.
年明けに映画館で新作映画を観る計画です。
연초에 새로운 사업을 시작할 예정입니다.
年明けに新しいビジネスを始める予定です。
연초에 건강검진을 받을 생각입니다.
年明けに健康診断を受けるつもりです。
연초에 친구와 함께 여행을 갈 예정입니다.
年明けに友人と一緒に旅行に行く予定です。
연초에 집 리모델링을 시작할 계획입니다.
年明けに家のリフォームを開始する計画です。
연초에 새로운 취미를 시작할 예정입니다.
年明けに新しい趣味を始める予定です。
연초에 새로운 계획을 세울 생각입니다.
年明けに新しい計画を立てるつもりです。
내달에 친구와 콘서트에 갈 예정입니다.
来月、友人とコンサートに行く予定です。
내달에 건강검진을 받을 예정입니다.
来月、健康診断を受ける予定です。
내달에 전시회에 출전할 예정입니다.
来月、展示会に出展する予定です。
내달 오랜만에 가족이 모입니다.
来月、久しぶりに家族が集まります。
침수된 지역에 대한 지원이 급선무입니다.
浸水した地域への支援が急務です。
소방대의 교육 프로그램이 젊은이들에게 인기입니다.
消防隊の教育プログラムが、若者に人気です。
소방대가 실시하는 구조 활동은 생명을 구하는 중요한 일입니다.
消防隊が行う救助活動は、命を救う大切な仕事です。
소방대는 지역의 안전을 지키는 중요한 존재입니다.
消防隊は地域の安全を守る重要な存在です。
비축품을 선택할 때는 장기 보존 가능한 것이 이상적입니다.
備蓄品を選ぶ際には、長期保存可能なものが理想です。
비축은 비상시를 위한 중요한 준비입니다.
備蓄は、非常時のための大切な準備です。
방화문의 유지 관리는 소방서의 지도 대상입니다.
防火扉の維持管理が、消防署の指導対象です。
방화문은 비상시 대피를 돕는 설비입니다.
防火扉は、非常時の避難を助ける設備です。
발화점을 아는 것은 화학 실험의 기본입니다.
発火点を知ることが、化学実験の基本です。
발화점에 대한 이해가 사고를 막는 열쇠입니다.
発火点についての理解が、事故を防ぐ鍵です。
이 물질의 발화점은 매우 높은 온도입니다.
この物質の発火点は、非常に高い温度です。
물질의 종류에 따라 다릅니다만 인화점이 발화점보다 낮은 것이 보통입니다.
物質の種類にもよりますが、引火点のほうが発火点より低いのが普通です。
발화점은 공기중에서 스스로 발화하는 최저 온도입니다.
発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。
업계 5위지만 전년대비 매출 신장률은 업계 1위입니다.
業界五位ですが、前年対比売上伸び率は業界一位です。
달러 대비 엔화 가치는 20년 만에 최저입니다.
ドルに対する日本円の価値は20年ぶりの最低です。
불을 피우는 것은 자연의 일부를 느끼는 순간입니다.
火を起こすのは、自然の一部を感じる瞬間です。
평야는 잔잔한 자연의 풍경을 즐길 수 있는 곳입니다.
平野は、穏やかな自然の風景を楽しめる場所です。
녹지는 일상의 스트레스를 잊는 곳입니다.
緑地は、日常のストレスを忘れる場所です。
대서양에 떠 있는 섬들을 방문하는 것이 꿈입니다.
大西洋に浮かぶ島々を訪れるのが夢です。
습지대 보전은 중요한 과제입니다.
湿地帯の保全が重要な課題です。
습지대를 걸으면 발밑이 부드러운 감촉입니다.
湿地帯を歩くと、足元が柔らかい感触です。
그는 양서류 연구에 열심입니다.
彼は両生類の研究に熱心です。
양서류의 말뜻은 '수중과 육지 양쪽에서 산다'는 것입니다.
両生類の言葉の意味は「水中と陸の両方で生きる」ということです。
설치류 사진을 찍는 것이 취미입니다.
げっ歯類の写真を撮るのが趣味です。
설치류의 특징은 항상 성장하는 앞니입니다.
げっ歯類の特徴は、常に成長する前歯です。
설치류 중에서도 다람쥐가 인기입니다.
げっ歯類の中でもリスが人気です。
설치류란 쥐, 햄스터, 다람쥐 등 평생 이빨이 계속 자라나는 동물입니다.
げっ歯類とは、ねずみ、ハムスター、リスなどの一生歯が伸び続ける動物のことです。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/219)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.