<입니다の韓国語例文>
| ・ | 겉보기가 화려해도 실제로는 조심스러운 성격입니다. |
| 見かけが派手でも、実際には控えめな性格です。 | |
| ・ | 겉보기에는 수수해도 실력파 연주가입니다. |
| 見かけは地味でも、実力派の演奏家です。 | |
| ・ | 그의 겉모습은 캐주얼하고 편안한 분위기입니다. |
| 彼の見かけはカジュアルで、リラックスした雰囲気です。 | |
| ・ | 겉모양은 조금 낡았지만 기능은 최신입니다. |
| 見た目は少し古いですが、機能は最新です。 | |
| ・ | 그녀는 독설가이지만 사랑받는 캐릭터입니다. |
| 彼女は毒舌家ですが、愛されキャラクターです。 | |
| ・ | 독설가로 유명하지만 애정이 많은 사람입니다. |
| 毒舌家として有名ですが、愛情深い人です。 | |
| ・ | 퀴즈 제한 시간은 5분입니다. |
| クイズの制限時間は5分です。 | |
| ・ | 퀴즈 난이도는 초보자용입니다. |
| クイズの難易度は初心者向けです。 | |
| ・ | 막노동하는 시간이 길어지면 피로가 쌓입니다. |
| 力仕事をする時間が長くなると、疲れが溜まります。 | |
| ・ | 오늘은 막노동을 할 예정입니다. |
| 今日は力仕事をする予定です。 | |
| ・ | 저는 죽는 것도 사죄하는 것도 할 수 없는 겁쟁이입니다. |
| 私は死ぬ事も謝罪することも出来ない臆病者です。 | |
| ・ | 큰아들은 프리랜서입니다. |
| 長男はフリーランスです。 | |
| ・ | 큰아들은 가족의 버팀목입니다. |
| 長男は家族の支えです。 | |
| ・ | 큰아들은 의대생입니다. |
| 長男は医学生です。 | |
| ・ | 큰아들은 은행원입니다. |
| 長男は銀行員です。 | |
| ・ | 처마 밑에 화단을 만들 예정입니다. |
| 軒の下に花壇を作る予定です。 | |
| ・ | 방 안에 있는 오래된 가구를 처분할 예정입니다. |
| 部屋の中にある古い家具を処分する予定です。 | |
| ・ | 수도관이 낡아서 교체할 예정입니다. |
| 水道管が古いので交換する予定です。 | |
| ・ | 이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다. |
| この仕事は臨時職員が担当する予定です。 | |
| ・ | 우리집에서 가장 가까운 역은 서울역입니다. |
| 我が家の最寄り駅はソウル駅です。 | |
| ・ | 다음 정류장은 강남역입니다. |
| 次の停留所は江南駅です。 | |
| ・ | 이번에 내리실 곳은 명동역입니다. |
| こんどの停留所は明洞駅です。 | |
| ・ | 간식은 출출할 때의 구세주입니다. |
| おやつは、小腹が空いたときの救世主です。 | |
| ・ | 저녁 식사 후에 가족과 함께 간식을 먹는 것이 습관입니다. |
| 夕食の後に、家族で一緒におやつを食べるのが習慣です。 | |
| ・ | 일하는 틈틈이 커피와 함께 간식을 먹는 것이 일과입니다. |
| 仕事の合間に、コーヒーと一緒におやつを食べるのが日課です。 | |
| ・ | 그가 좋아하는 간식은 아이스크림입니다. |
| 彼のお気に入りのおやつはアイスクリームです。 | |
| ・ | 초콜릿은 남녀노소 누구나 좋아하는 간식입니다. |
| チョコレートは、老若男女を問わず誰もが好きなおやつです。 | |
| ・ | 라면은 한국 사람들이 많이 먹는 간식입니다. |
| ラーメンは、韓国人が多く食べるおやつです。 | |
| ・ | 임시편이 운행될 예정입니다. |
| 臨時便が運行される予定です。 | |
| ・ | 새로운 노선이 다음 달부터 운행 개시입니다. |
| 新しい路線が来月から運行開始です。 | |
| ・ | 열차의 종점은 어디입니까? |
| 列車の終点はどこですか? | |
| ・ | 승객님, 종점입니다. |
| お客さん終点ですよ。 | |
| ・ | 몇 번 승강장 입니까? |
| 何番乗り場ですか。 | |
| ・ | 열차가 곧 발차할 예정입니다. |
| 列車がすぐに発車する予定です。 | |
| ・ | 이 열차는 인천공항행입니다. |
| この列車は仁川空港行きです。 | |
| ・ | STR은 2016년 12월 9일 수서역에서 운행이 시작된 고속 열차입니다. |
| STRは、2016年12月9日に水西駅から運行が始まった高速列車です。 | |
| ・ | 이건 12시간 열차로 떠나는 여행 상품입니다. |
| これは12時間の電車で旅する旅行商品です。 | |
| ・ | 호텔 방 창문으로 바다가 보입니다. |
| ホテルの部屋の窓から海が見えます。 | |
| ・ | 농지의 도랑은 관개 시스템의 일부입니다. |
| 農地の溝は灌漑システムの一部です。 | |
| ・ | 비오는 날은 시궁창이 넘치지 않을까 걱정입니다. |
| 雨の日は、どぶがあふれないか心配です。 | |
| ・ | 대책이란 상황에 따라서 강구하는 조치나 수단입니다. |
| 対策とは、状況に応じて講じる処置や手段です。 | |
| ・ | 예의범절을 지키는 것은 사회에서의 기본입니다. |
| 礼儀作法を守ることは、社会での基本です。 | |
| ・ | 아이들에게 예의범절을 가르치는 것은 부모의 몫입니다. |
| 子どもたちに礼儀作法を教えるのは親の役目です。 | |
| ・ | 풍속이 매우 높아 외출이 위험한 상황입니다. |
| 風速が非常に高く、外出が危険な状況です。 | |
| ・ | 풍속을 확인하고 출발할 예정입니다. |
| 風速を確認してから出発する予定です。 | |
| ・ | 내일은 풍속이 더 강해질 전망입니다. |
| 明日は風速がさらに強まる見込みです。 | |
| ・ | 기상청의 발표에 따르면 풍속은 10미터입니다. |
| 気象庁の発表によると、風速は10メートルです。 | |
| ・ | 고사는 건설 전의 중요한 의식입니다. |
| 地鎮祭は、建設前の重要な儀式です。 | |
| ・ | 그 나라의 풍속을 배우는 것은 문화 이해의 기본입니다. |
| その国の風俗を学ぶことは、文化理解の基本です。 | |
| ・ | 그 풍습은 가족의 유대를 돈독히 하기 위한 것입니다. |
| その風習は、家族の絆を深めるためのものです。 |
