【있다】の例文_456
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
정체전선의 영향을 받는 남부지방은 일주일 내내 비가 계속 내리고 있다.
停滞前線の影響を受ける南部地方は、1週間ずっと雨が降り続いている。
이 고온을 가져오고 있는 원인이 열돔이라 불리는 기상 현상이다.
この高温をもたらしている原因が「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象だ。
개화 시기는 앞으로 날씨와 기온에 의해 변동이 있으니 어디까지나 참고해 주시기 바랍니다.
開花の時期は、今後の天候と気温により変動いたしますので、 あくまでもご参考になさってください。
벌써 첫눈이 온 곳도 있고 칼바람도 붑니다.
もう初雪が来たこともあって、寒風が吹きます。
천둥을 동반한 시간당 100㎜ 이상의 매우 강한 비가 내리고 있다.
雷を伴った時間当たり100ミリ以上の非常に強い雨が降っている。
천둥을 동반한 폭우가 내리고 있다.
雷を伴った暴雨が降っている。
비가 오거나 번개가 치는 자연현상은 어느 정도 예측 할 수 있다.
雨が降ったり稲妻が走る自然現象はある程度の予測はできる。
앞으로도 강한 비가 내릴 우려가 있다.
今後も激しい雨が降る恐れがある。
산들바람이 불고 있다.
そよ風が吹いている。
불볕더위가 기승을 부리고 있다.
猛暑が猛威をふるっている。
스콜은 돌발적인 바람으로 시작해, 뇌우를 동반하는 경우도 있는 자연현상입니다.
スコールは、突発的な風に始まり、雷雨を伴うこともある自然現象のことです。
생명에 위험도 있는 혹서가 계속되고 있다.
命の危険もある酷暑が続いている。
파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다.
波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。
매일 눅눅한 날이 계속되고 있다.
毎日じめじめした日が続いている。
세탁물이 눅눅해져 있다.
洗濯物が湿っている。
아침부터 보슬비가 내리고 있다.
朝から小ぬか雨が降っている。
눈이 섞인 찬비가 내리고 있다.
雪の混じった冷たい雨が降っている。
겨울비가 부슬부슬 내리고 있다.
冬雨がしとしと降っている。
안개비가 내리고 있다.
霧雨が降っている。
여름바람에 나뭇잎 흔들리고 있다.
夏風に木の葉が揺れている。
창밖을 보니 부슬비가 소리도 없이 내리고 있었다.
窓の外を見たら小ぬか雨が音もなく降っていた。
밤비가 추적추적 내리고 있다.
夜雨がしとしと降っている。
촉촉이 비가 내리고 있다.
しとしと雨が降っている。
창밖을 바라보는데 첫눈이 내리고 있었습니다.
窓の外を眺めると、初雪が降っていました。
넓은 범위에서 하강 기류가 있으면 구름이 생기지 않고 날씨가 좋다.
広い範囲で下降気流があると、雲ができず天気がよい。
고기압 중심 부근에는 하강 기류가 있다.
高気圧の中心付近には下降気流がある。
하강 기류가 있는 곳에는 일반적으로 날씨가 좋다.
下降気流があるところは一般に天気が良い。
목욕탕은 후덥지근한 열기로 가득 차 있다.
お風呂場は暑苦しい熱気でいっぱいだ。
우기로 접어들어 음울한 날씨가 매일 이어지고 있다.
雨季に入り陰うつな天気が毎日続いていた。
발달하는 저기압의 영향으로 대설과 높은 파도가 칠 염려가 있다.
発達する低気圧の影響で大雪、高波の恐れがある。
일기예보를 보고 있으면, 자주 저기압과 고기압이라는 단어를 듣게 된다.
天気予報を見ていると、よく低気圧と高気圧という言葉を耳にする。
궂은 날씨에는 두통이나 어깨 결림 등의 통증을 호소하는 사람도 있다.
天気が悪いと、頭痛や肩凝りといった痛みを訴える人もいる。
올겨울 가장 강한 한기가 상공을 푹 덮고 있다.
この冬一番の強い寒気が上空をすっぽり覆っている。
태풍의 영향으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다.
台風の影響で、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。
태풍 피해가 이어지고 있다.
台風の被害が相次いでいる。
하도 눈보라가 쳐서 그냥 숙소에 있었어.
あまりにも吹雪いていたのでそのまま宿にいたよ。
학교에서 무슨 일이 있었는지 아들은 통 말이 없어요.
学校でなにがあったのか息子は全くしゃべらないです。
이 나물은 된장으로 무쳐야 맛있다.
このナムルは味噌で和えると美味しい。
혼자 사는 사람들이 늘면서 세대수가 늘고 있다.
一人暮らしが増え、世帯数が増加している。
눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다.
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。
지난주부터 시민단체의 촛불집회가 이어지고 있다.
先週から市民団体による、ろうそく集会が続いている。
이 사실만 가지고도 그녀가 얼마나 정직한가를 알 수 있다.
この事実だけでも彼女がいかに正直かが分かる。
중소기업은 우수한 제품을 생산하고도 시장 확보에 어려움을 겪고 있다.
中小企業は優れた製品を生産しても市場確保に困難を受けている。
오늘은 집에 있었어요.
きょうは家にいました。
조만간 여름 방학이라 들떠 있는 아이들도 많이 있겠지.
もうすぐ夏休みということでウキウキしている子供も多くいるだろう。
이번 주말에 모임이 있는데, 올 수 있어요?
今度の週末、集まりがあるんだけど、来られますか?
드론은 자유자재로 비행할 수 있다.
ドローンは自由自在に飛行することができる。
헬리콥터가 아름다운 저녁 노을을 배경으로 비행하고 있다.
ヘリコプターが美しい夕焼けを背景に飛行している。
정찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다.
偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。
비행기가 하늘을 비행하고 있다.
飛行機が空を飛行している。
[<] 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460  [>] (456/520)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.