【있다】の例文_92
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
나는 그 책을 응시하고 있었다.
私はその本をじっと見つめていた。
그녀는 화면을 응시하고 있었다.
彼女は画面をじっと見つめていた。
저 멀리 풍경을 응시하고 있었다.
遠くの景色をじっと見つめていた。
그는 나를 응시하고 있었습니다.
彼は私をじっと見つめていました。
매일 6시간 이상 컴퓨터 스크린을 응시하며 업무를 보고 있다.
毎日 6時間以上パソコンのスクリーンを凝視しながら業務を行っている。
하늘을 응시하고 있는 할아버지의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
얼마 안 있으면 중간고사다.
もうすぐ中間テストだ。
감기가 전국적으로 기승을 부리고 있다.
風邪が全国で猛威を振るっている。
폭염이 기승을 부리고 있다.
熱波が猛威を振るっている。
독감이 기승을 부리고 있다.
インフルエンザが猛威を振るっている。
창가 자리가 나서 해 질 녘 경치를 즐길 수 있었습니다.
窓際の席が空いていたので、夕暮れの景色を楽しむことができました。
예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요.
予約が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。
내일 발표가 잘 될지 걱정돼서 가슴을 조이고 있다.
明日のプレゼンがうまくいくかどうか、気を揉んでいる。
중요한 일의 마감이 다가오고 있어 가슴을 조이고 있다.
大切な仕事の締め切りが迫ってきて、気を揉んでいる。
중요한 회의를 앞두고 조금 가슴을 조이고 있다.
重要な会議を前に、少し気を揉んでいる。
시선이 곱지 않으면 관계가 악화되고 있다는 걸 알 수 있다.
視線が冷たくなると、関係が悪化していることが分かる。
저는 공백기 동안 여행을 하고 있었습니다.
私はブランク中に旅行をしていました。
긴 공백기가 있었음에도 불구하고 그는 잘했어요.
長いブランクがあったにもかかわらず、彼は上手でした。
나는 덩치가 커서 더블 침대를 쓰고 있다.
私はなりが大きくて、ダブルベッドを使っている。
계란을 삶는 시간은 취향에 따라 조정할 수 있다.
卵をゆでる時間は、好みによって調整できる。
어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。
그녀는 분을 참으며 다른 사람들 앞에서는 차분한 척하고 있었다.
彼女は怒りを抑えて、他の人の前では冷静なふりをしていた。
그는 분을 참으며 침착하게 상황을 정리하고 있었다.
彼は怒りを抑えながら、冷静に状況を整理していた。
그녀는 자신의 능력에 확신에 차 있다.
彼女は自分の能力に確信に満ちている。
그는 자신의 입장에 확신에 차서 이야기하고 있다.
彼は自分の立場に確信に満ちて話している。
그는 자신의 답에 확신에 차 있었다.
彼は自分の答えに確信に満ちていた。
그 계획은 기대에 어긋나는 방식으로 진행되고 있다.
その計画は期待にそぐわない方法で進んでいる。
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다.
その映画は期待に反して、あまり面白くなかった。
그의 얼굴에 멍이 져 있었다.
彼の顔にあざができていた。
그 눈빛이 범상치 않다, 뭔가를 꾸미고 있는 건가?
その目つきが普通ではない、何かを企んでいるのか?
방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까?
部屋の雰囲気が普通ではない、何かあったのだろうか。
뭔가 범상치 않은 일이 벌어지고 있다.
何か普通ではないことが起こっている。
그는 음악에 맞춰 발로 박자를 맞추고 있었다.
彼は音楽に合わせて足で拍子を取っていた。
경기가 풀리기를 바라고 있다.
景気がよくなることを願っている。
건설업계 경기가 풀려서 새 건물이 계속 지어지고 있다.
建設業界の景気がよくなり、新しいビルが次々と建てられている。
관광업 경기가 풀려서 많은 관광객이 찾아오고 있다.
観光業の景気がよくなり、多くの観光客が訪れている。
그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다.
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。
그 집은 대대로 이어지는 명문이라 뼈대가 있다고 평판이 좋다.
その家は代々続く名門で、家柄がいいと評判だ。
한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다.
一本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。
한 그루의 나무가 길 끝에 우뚝 서 있다.
一本の木が道の端にそびえ立っている。
한 그루의 나무가 언덕 위에 서 있다.
一本の木が丘の上に立っています。
형은 바쁘지만 부모님을 모시기 위해 노력하고 있다.
兄は忙しくても、両親を世話するために頑張っています。
가격이 낮아서 판매가 잘 되고 있다.
価格が低いため、売れ行きが好調だ。
이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다.
이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다.
경험이 적다고 알기를 우습께 알면, 큰일 날 수 있다.
経験が少ないからといって甘く見ていたら、痛い目にあうよ。
감기에 걸리면 가끔 코피가 날 수 있다.
風邪を引いているとき、鼻血が出ることがある。
팀 닥터는 그의 오른쪽 다리 근육이 뭉쳐 있었다고 확인했다.
チームドクターは、彼の右脚筋肉が固まっていたと確認した。
그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요.
彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。
오리발을 내밀고 있지만, 나는 당신이 범인이라고 확신한다.
とぼけているけど、私はあなたが犯人だと確信している。
그의 변명을 듣고 있으면, 볼 장 다 본 기분이다.
彼の言い訳を聞いていると、もうおしまいだと感じる。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (92/516)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.