<장소の韓国語例文>
| ・ | 이 장소는 바람이 많이 불어요. |
| この場所は風が強いです。 | |
| ・ | 그 장소는 환상적인 아름다움으로 가득 차 있었다. |
| その場所は幻想的な美しさに満ちていた。 | |
| ・ | 뻐꾸기는 매년 같은 장소로 돌아옵니다. |
| カッコウは毎年同じ場所に帰ってきます。 | |
| ・ | 추잡한 말투는 공공장소에서 삼가야 합니다. |
| みだらな言葉遣いは、公共の場では控えるべきです。 | |
| ・ | 그 으스스한 장소에 들어가는 것은 용기가 필요합니다. |
| その薄気味悪い場所に入るのは、勇気がいります。 | |
| ・ | 낯선 장소를 헤매게 되어 초조해졌습니다. |
| 見慣れない場所に迷ってしまい、焦りました。 | |
| ・ | 이 장소는 찡한 추억이 많이 담겨 있습니다. |
| この場所は、じんとくる思い出がたくさん詰まっています。 | |
| ・ | 추억의 장소에 가면 뭉클한 마음이 되살아납니다. |
| 思い出の場所に行くと、じんとくる気持ちが蘇ります。 | |
| ・ | 곰팡이는 습기가 많은 장소에 잘 생긴다. |
| カビは湿気が多い場所によく生える。 | |
| ・ | 집 안에서 가장 곰팡이가 발생하기 쉬운 장소는 욕실과 부엌입니다. |
| 家の中で最もカビが発生しやすい場所といえば浴室とキッチンです。 | |
| ・ | 그는 많은 장소에서 공연하고 있습니다. |
| 彼は多くの場所で公演しています。 | |
| ・ | 시사회 장소는 항상 성황입니다. |
| 試写会の会場は、いつも盛況です。 | |
| ・ | 약속 장소에 늦어버렸어요. |
| 待ち合わせ場所に遅れてしまいました。 | |
| ・ | 추억의 장소를 다시 방문했습니다. |
| 思い出の場所を再訪しました。 | |
| ・ | 이 장소는 계절에 따라 표정이 달라집니다. |
| この場所は季節によって表情が変わります。 | |
| ・ | 집합 장소를 잘못 알았어요. |
| 集合場所を間違えてしまいました。 | |
| ・ | 집합 장소를 확실히 정해 둡시다. |
| 集合場所をしっかり決めておきましょう。 | |
| ・ | 집합 장소에는 300 명이 넘는 사람들이 모여 누가 어디에 있는지 모릅니다. |
| 集合場所には300人を超える人が集まり、誰がどこにいるのかわかりません。 | |
| ・ | 기념 촬영 장소를 골랐습니다. |
| 記念撮影の場所を選びました。 | |
| ・ | 기념 촬영 장소를 골랐어요. |
| 記念撮影の場所を選びました。 | |
| ・ | 이 장소는 교통편이 좋아요. |
| この場所は交通の便が良いです。 | |
| ・ | 이벤트 장소가 결정되었습니다. |
| イベントの場所が決定しました。 | |
| ・ | 이 장소는 특별한 의미가 있습니다. |
| この場所には特別な意味があります。 | |
| ・ | 비밀 장소를 찾았어요. |
| 秘密の場所を見つけました。 | |
| ・ | 촬영 장소를 사전 답사했어요. |
| 撮影の場所を下見しました。 | |
| ・ | 이 장소는 역사적인 가치가 있습니다. |
| この場所には歴史的な価値があります。 | |
| ・ | 이 장소는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| この場所は観光客に人気があります。 | |
| ・ | 마음에 드는 장소에서 휴식을 취하고 있어요. |
| お気に入りの場所でリラックスしています。 | |
| ・ | 회의 장소가 변경되었습니다. |
| 会議の場所が変更になりました。 | |
| ・ | 이 장소에는 추억이 있습니다. |
| この場所には思い出があります。 | |
| ・ | 새로운 업무 장소가 정해졌어요. |
| 新しい仕事場所が決まりました。 | |
| ・ | 만날 장소를 정합시다. |
| 待ち合わせの場所を決めましょう。 | |
| ・ | 이 장소는 경치가 아름답습니다. |
| この場所は景色が美しいです。 | |
| ・ | 줄넘기는 장소를 가리지 않는 유산소 운동입니다. |
| 縄跳びは場所を選ばない有酸素運動です。 | |
| ・ | 집은 우리 인생에서 가장 중요한 장소입니다. |
| 家は私たちの人生の中で最も大切な場所です。 | |
| ・ | 구글맵에서 장소와 주소를 검색할 수 있습니다. |
| Google マップで場所と住所を検索できます。 | |
| ・ | 관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
| 観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 | |
| ・ | 가을에 갈만한 장소가 어디죠? |
| 秋のお出かけスポットはどこですか? | |
| ・ | 이 장소는 빈 차가 많기 때문에 편리합니다. |
| この場所には空車が多いので、便利です。 | |
| ・ | 광고판 설치 장소에 대해 협의 부탁드립니다. |
| 広告板の設置場所について打ち合わせをお願いします。 | |
| ・ | 사람들 눈에 띄지 않는 장소를 골랐습니다. |
| 人目につかない場所を選びました。 | |
| ・ | 눈에 띄는 장소에 달력을 걸었어요. |
| 目に付く場所にカレンダーを掛けました。 | |
| ・ | 직사광선이 닿지 않는 장소에서 작업을 했습니다. |
| 直射日光が当たらない場所で作業を行いました。 | |
| ・ | 이 용지는 과거에 공장이 있던 장소입니다. |
| この用地は、過去に工場があった場所です。 | |
| ・ | 장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다. |
| 長時間ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。 | |
| ・ | 용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다. |
| 用紙の保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。 | |
| ・ | 햇볕이 잘 드는 장소는 식물의 성장에 최적입니다. |
| 日当たりが良い場所は植物の成長に最適です。 | |
| ・ | 투표소는 유권자가 자신의 의견을 자유롭게 표명할 수 있는 장소입니다. |
| 投票所は、有権者が自分の意見を自由に表明できる場所です。 | |
| ・ | 투표소는 유권자가 후보자에게 투표하기 위한 장소입니다. |
| 投票所は、有権者が候補者に投票するための場所です。 | |
| ・ | 투표소는 유권자가 투표를 하는 장소입니다. |
| 投票所は、有権者が投票を行う場所です。 |
