<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 그는 그녀의 부모에게 결혼 이야기를 꺼내는 것을 주저했다. |
| 彼は彼女の両親に結婚話を切り出すのをためらった。 | |
| ・ | 4살 딸이 가족 이외의 사람 앞에 있게 되면 자주 머뭇거려요. |
| 4歳の娘が、家族以外の前になると、頻繁にもじもじするんです。 | |
| ・ | 냉방병의 주원인은 실내외의 온도차이입니다. |
| 冷房病の主な原因は屋内外の温度の差です。 | |
| ・ | 전치 6주 나와서 당분간 시합에 못 나가요. |
| 全治6週間で、しばらく試合に出られません。 | |
| ・ | 전치 2주 나와서 당분간 회사에 못 간다. |
| 全治2週間で、しばらく会社に行けない。 | |
| ・ | 호주머니를 뒤지다. |
| ポケットをくまなくさがす。 | |
| ・ | 조상들은 주변의 산이나 강과 어울리게 집터를 잡았다. |
| 先祖は、周辺の山と川にふさわしい敷地を決めた。 | |
| ・ | 시끄러우니까 텔레비전 소리 좀 낮춰주세요. |
| うるさいからテレビの音をちょっと下げてください。 | |
| ・ | 한참 지나서야 그때의 경험이 내게 무엇을 가져다주었는지 깨닫게 되었다. |
| しばらく過ぎ去った後、その時の経験が私に何をもたらしてくれたかを気づくようになった。 | |
| ・ | 다음 주부터 딸이 대학 입시예요. |
| 来週から娘が大学の入試なんですよ。 | |
| ・ | 다음 주까지 기획서를 제출하지 않으면 안 됩니다. |
| 明日まで企画書を出さなくてはいけません。 | |
| ・ | 내가 기진맥진해서 돌아와도 남편은 전혀 집안일을 도와주려고 하지 않아요. |
| 私がくたくたになって帰って来ても、主人は全く家事を手伝おうとしないんですよ。 | |
| ・ | 주위에 늘 불평불만을 말하는 사람은 없나요? |
| 周囲に不平不満をよく口にする人はいませんか? | |
| ・ | 주위에 대해 이것저것 불평불만을 말하는 사람이 있습니다. |
| 周りに対してはあれこれと不平不満を言う人がいます。 | |
| ・ | 가려운 데를 시원하게 긁어주는 명쾌한 답이다. |
| 痒いところに手が届くような明快な答えだ。 | |
| ・ | 여기까지 모처럼 와 주셨는데 죄송합니다. |
| ここまでわざわざ来て頂いたのに申し訳ありません。 | |
| ・ | 용암이 계속 흐르고 있어서 주민들은 어쩔 수 없이 먼 곳에 피난해야 한다. |
| 溶岩が流れ続けているため、住民たちは遠方への避難を余儀なくされている。 | |
| ・ | 집주인이 세입자를 집에서 내보냈다. |
| 大家さんが入居者を追い出した。 | |
| ・ | 집주인에게 집을 빌려 사는 사람을 세입자라고 한다. |
| 家主から家を借りて住む人を借家人という。 | |
| ・ | 과거에 사회주의 경제였던 국가도, 현재는 대부분의 국가가 자본주의 경제 체제를 취하고 있습니다. |
| かつては社会主義経済だった国も、現在ではほとんどの国が資本主義経済体制をとっています。 | |
| ・ | 자본주의는 양극화나 환경문제 등의 사회문제를 일으키고 있다. |
| 資本主義は、格差や環境問題などの社会問題を起こしている。 | |
| ・ | 현대 자본주의는 변환점에 있습니다. |
| 現代の資本主義は、曲がり角にあります。 | |
| ・ | 미국의 젊은 세대 사이에서는 자본주의를 거절하는 풍조가 짙어지고 있다. |
| 米国の若い世代の間で、資本主義を拒絶する風潮が強まっている。 | |
| ・ | 자본주의는 경쟁을 낳고, 부를 만들어 내는 시스템으로써 옹호받는다. |
| 資本主義は、競争を生み、富を生み出す仕組みとして擁護される | |
| ・ | 자본주의에서는 가격에 따라서 수요와 공급의 양이 조절된다. |
| 資本主義には価格により需要と供給の量が調節される。 | |
| ・ | 자본주의는 변모하고 있다. |
| 資本主義は変貌しつつある。 | |
| ・ | 자본주의와 산업혁명에 의해 확립된 경제 체제다. |
| 資本主義は、産業革命によって確立された経済体制だ。 | |
| ・ | 자본주의에 물들다. |
| 資本主義に染まる。 | |
| ・ | 형광등을 새 것으로 갈아 껴 주실래요. |
| 蛍光灯を新しいのと替えてくれませんか。 | |
| ・ | 우리 애는 자주 눈을 깜박거려요. |
| うちの子がよく目をパチパチさせるんです。 | |
| ・ | 인도네시아는 내수 주도 성장이 견조하고 정치적으로도 안정되어 있다. |
| インドネシアは内需主導の成長が堅調で、政治的にも安定している。 | |
| ・ | 브로콜리는 영양소가 덜 파괴되게 살짝만 데쳐주세요. |
| ブロッコリーは栄養素があまり壊されないように軽くゆでてください。 | |
| ・ | 주머니를 뒤적여 봤더니 1,000원이 나왔다. |
| ポケットをまさぐると,1,000ウォンがでてきた。 | |
| ・ | 주머니를 뒤적이다. |
| ポケットをまさぐる。 | |
| ・ | 실례합니다만, 이 서류 확인 좀 해주실래요? |
| すいませんが、この書類を確認していただけますか? | |
| ・ | 저기, 배가 아파서 그러는데 두통약 하나만 주시면 안 될까요? |
| あの、お腹が痛いので、頭痛薬ひとついただくわけにはいかないでしょうか。 | |
| ・ | F-35A는 최신예 주력 전투기입니다. |
| F-35Aは最新鋭の主力戦闘機です。 | |
| ・ | 그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다. |
| 彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。 | |
| ・ | 그는 자주 이상을 이야기하지만, 어느 것도 비현실적인 것뿐이어서 탁상공론에 불과하다. |
| 彼はよく理想を語るけれど、どれも非現実的なことばかりで机上の空論に過ぎない。 | |
| ・ | 나는 대학에 진학하지 못했지만 적어도 자식은 대학에 보내주고 싶다. |
| 僕は大学に進学できなかったけど、せめて子どもには大学に行かせてあげたい。 | |
| ・ | 우주로부터 본 지구는 파랗게 빛나고 있다. |
| 宇宙から見た地球は、青く輝いている。 | |
| ・ | 바쁜 일상을 핑계로 자주 찾아뵙지 못했다. |
| 忙しい日常を、口実に訪ねることができなかった。 | |
| ・ | 다음 주 스케줄이 정해지는 대로 연락해 주세요. |
| 来週のスケジュールが決まり次第、連絡してください。 | |
| ・ | 소주 몇 잔 걸치다. |
| 焼酎を数杯ひっかける。 | |
| ・ | 도시에서는 인구의 증가와 함께 주택 문제가 심각해 졌다. |
| 都市では、人口の増加とともに、住宅問題が深刻になってきた。 | |
| ・ | 일요일 출근하는 대신에, 내일은 쉬게 해 주세요. |
| 日曜日出勤するかわりに、明日は休ませてください。 | |
| ・ | 손님이 아주 끊겼어요. |
| 客足が完全に途絶えました。 | |
| ・ | 저 쌍둥이는 얼굴이 아주 똑같이 보여서 누가 누군지 알 수가 없다. |
| あの双子は顔がまるっきり同じに見えるので、どっちがどっちかわからない。 | |
| ・ | 어제는 아주 추웠다. |
| 昨日はとても寒かった。 | |
| ・ | 약을 먹고 아주 좋아졌다. |
| 薬を飲んですっかり良くなった。 |
