<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 걷기는 뇌 기능의 퇴화를 막아 주고 행복지수도 높여 준다고 한다. |
| 歩くことは、脳機能の退化を防いでくれて幸福指数もあげてくれうという。 | |
| ・ | 지금껏 인간은 자연의 주인임을 자처하면서 자연을 괴롭히는 행동을 서슴지 않았다. |
| 今まで人間が自然の主人であることを自負しながら、自然を傷める行動をためらわなかった。 | |
| ・ | 선생님은 무질서한 사회를 구할 수 있는 것은 교양이라고 주장했다. |
| 先生は、無秩序の社会を救うのは教養であると説いた。 | |
| ・ | 세계의 주요한 수산 자원의 90%가 지나치게 잡히고 있다고 한다. |
| 世界の主な水産資源の約90%が獲り過ぎているといわれている。 | |
| ・ | 인감에 새길 손님의 성명을 기입해 주세요. |
| 印鑑に彫るお客様の姓名をご記入いただきます。 | |
| ・ | 채권자란 채권을 가지고 있는 사람이나 돈을 빌려주고 있는 사람을 말한다. |
| 債権者とは、債権を持っているひとや金を貸しているひとをいう。 | |
| ・ | 결식아동이란 집이 가난하여 충분히 식사가 주어지지 않는 아이를 말한다. |
| 欠食児童とは、家が貧乏で十分に食事が与えられてない子供のことをいう。 | |
| ・ | 감염자가 호흡하는 것만으로 바이러스가 주위로 확산됩니다. |
| 感染者が呼吸するだけでウイルスが周りに拡散します。 | |
| ・ | 편의점은 편리하니까 자주 가요. |
| コンビニは便利だからよく行きます。 | |
| ・ | 쓰레기는 분리수거 해서 버려 주세요. |
| ごみは分別収集して捨ててください。 | |
| ・ | 그는 나에게 잘해주려고 안달복달하고 있다. |
| 彼は私によくしてあげようとやきもきしている。 | |
| ・ | 폭주족이 오토바이를 타고 계속 쌩쇼를 하고 있네. |
| 暴走族がオートバイに乗ってずっとバカなことやってるね。 | |
| ・ | 건물의 면적을 표시하기 위해 평방미터가 자주 사용됩니다. |
| 建物の面積を表すのに「㎡」がよく使用されています。 | |
| ・ | 대부분의 내복약의 주의사항에는 약은 찬물이나 미지근한 물하고 마시라고 적여 있다. |
| ほとんどの内服薬の注意事項には、「お薬は水かぬるま湯で飲んでください」と書かれている。 | |
| ・ | 메주를 쑤다. |
| 味噌を炊く。 | |
| ・ | 대참사가 일어난지 일주일이 지난 지금도 부상자가 계속 증가하고 있다. |
| 大災害が起きて1週間たった今も、負傷者が増え続けている。 | |
| ・ | 전기자동차란 전기를 에너지원으로해, 전동기를 동력으로 주행하는 자동차를 말한다. |
| 電気自動車とは、電気をエネルギー源とし、電動機を動力として走行する自動車をいう。 | |
| ・ | 송로버섯은 주로 이탈리아나 프랑스의 소중히 여겨지는 식재입니다. |
| トリュフは主にイタリアやフランスで珍重される食材です。 | |
| ・ | 함정에 빠지는 사람은 주의력이 없는 사람입니다. |
| 落とし穴にはまる人は注意力がない人です。 | |
| ・ | 선발 투수는 1회에 3점을 잃었지만 5회까지 상대에게 추가점을 주지 않았습니다. |
| 先発投手は初回に3点を失いましたが、5回まで相手に追加点を与えませんでした。 | |
| ・ | 가야금과 거문고는 줄을 튕겨 연주한다. |
| 伽倻琴とコムンゴは弦をはじいて演奏する。 | |
| ・ | 가야금과 거문고의 연주법과 음색 |
| 伽倻琴とコムンゴの演奏法と音色 | |
| ・ | 이 가게는 해외의 희귀한 맥주를 취급해서 인기가 있다. |
| この店では、海外の珍しいビールも扱っているので、人気がある | |
| ・ | 주말엔 주로 뭐 하면서 보내세요? |
| 週末にはおもに何をなさいますか。 | |
| ・ | 김밥 한 줄 주세요. |
| のり巻き一本ください。 | |
| ・ | 올림픽은 세계인들에게 있어 2주간 정도 이어지는 축제다. |
| 五輪は、世界中の人々にとって2週間ほど続くお祭りだ。 | |
| ・ | 올림픽이 부동상 시장에 가져다 주는 효과에 대해 다양한 논의가 교차되고 있다. |
| オリンピックが不動産市場に与える効果について、さまざまな議論が交わされてきた。 | |
| ・ | 이모가 장난감을 사다 주셨다. |
| おばがおもちゃを買ってくれた。 | |
| ・ | 주변 숲을 산책하며 투구벌레의 성충을 잡아보자. |
| 周辺の森を散策し、かぶと虫の幼虫をつかまえよう。 | |
| ・ | 창립 백 주년 기념을 축하하는 기념 식전을 개최했습니다. |
| 創立100周年を祝う記念式典を開催しました。 | |
| ・ | 다리 체중만 줄여주는 운동이나 음식은 존재하지 않는다. |
| 脚の体重だけを減らしてくれるエクササイズや食べ物は存在しない。 | |
| ・ | 아기와 어머니를 이어주는 태반은 아기 몸의 일부다. |
| 赤ちゃんと母親をつなぐ胎盤は赤ちゃんの体の一部だ。 | |
| ・ | 장소나 시간에 구애받지 않고 간편하게 이용할 수 있는 가계부 어플이 주목을 받고 있습니다. |
| 場所も時間も選ばず手軽に利用できる家計簿アプリに注目が集まっています。 | |
| ・ | 피부에 지나치게 자극을 주지 않도록 부드럽게 세안하세요 |
| 肌に刺激を与えすぎないようにやさしく洗顔しましょう。 | |
| ・ | 부담 없이 저희 집에 들러 주세요. |
| 気軽にうちに寄ってくださいね。 | |
| ・ | 부담 없이 전화 주세요. |
| 気軽に電話してください。 | |
| ・ | 이주 동안 독감을 앓고서야 겨우 일어났어요. |
| 二週間の間インフルエンザで寝込んでいてようやく床を上げました。 | |
| ・ | 언질을 주다. |
| 言質を与える。 | |
| ・ | 무서우니까 가급적 빨리 와 주세요. |
| 怖いからできるだけ早く来てください。 | |
| ・ | 이 근처에 오시거들랑 꼭 연락 주세요. |
| この近所にいらっしゃったら必ず連絡ください。 | |
| ・ | 그 얘기는 차치하고 지금은 다음 주 여행에 관하여 의견을 나눕시다. |
| その話はさておいて今は来週の旅行についてを交わしましょう。 | |
| ・ | 한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다. |
| 韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。 | |
| ・ | 사업개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다. |
| 事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。 | |
| ・ | 요즘 게는 알이 배어 아주 맛있을 거야. |
| 最近のカニは卵がついて、すごくおいしいであろう。 | |
| ・ | 가족사진을 좀 보여 주시겠습니까? |
| 家族写真を見せてもらえますか? | |
| ・ | 방어는 제주 연안에서 많이 잡혀 서귀포시에서 매년 방어축제가 열린다. |
| ブリは、済州沿岸で多く取れるので、西帰浦市で、毎年ブリ祭りが開かれる。 | |
| ・ | 고등학교 때 국가대표에 뽑힐 정도로 주목받던 유망주입니다. |
| 高校の時、国家代表に選ばれるほど注目を集めた期待株です。 | |
| ・ | 부동산 중개업자의 입회 아래 땅 주인과 매매 계약을 하였다. |
| 不動産仲介業者の立ち合いで土地のオーナーと売買契約を結んだ。 | |
| ・ | 입회를 희망하시는 분은 이 서류에 연락처를 적어 주세요. |
| 入会ご希望の方はこの書類に連絡先を書いてください。 | |
| ・ | 아주 열심이시군요. |
| ずいぶんご熱心ですね。 |
