<주세요の韓国語例文>
| ・ | 수학을 알기쉽게 풀이한 참고서가 있으면 알려주세요? |
| 解りやすい数学の参考書があれば教えてください。 | |
| ・ | 스탭 전원에게 안부 전해 주세요. |
| スタッフ全員にどうぞ宜しくお伝えください。 | |
| ・ | 이사의 업무와 책임에 대해서 알려주세요. |
| 取締役の仕事と責任について教えて下さい。 | |
| ・ | 그 질문에는 직명 또는 직위를 적어 주세요. |
| その質問には職名または職位を書いて下さい。 | |
| ・ | 사고 방지를 위해, 백미러를 제대로 확인해 주세요. |
| 事故防止のために、バックミラーをしっかり確認してください。 | |
| ・ | 부담 갖지 말고 언제든 연락 주세요. |
| 遠慮せずにいつでも連絡ください。 | |
| ・ | 부담 갖지 말고 받아 주세요. |
| 気兼ねなく受け取ってください。 | |
| ・ | 책임자를 불러 주세요. |
| 責任者を呼んでください。 | |
| ・ | 용서해 주세요. |
| お許しください。 | |
| ・ | 현금으로 지불해 주세요. |
| 現金で払ってください。 | |
| ・ | 다음 사거리 지나서 세워 주세요. |
| 次の交差点をすぎて止めてください。 | |
| ・ | 타임카드를 찍어주세요. |
| タイムカードを押して下さい。 | |
| ・ | 사용하시기 전에 본계약을 잘 읽어주세요. |
| ご使用になる前に、本契約をよくお読みください。 | |
| ・ | 출발역과 도착역을 입력해 주세요. |
| 出発駅と到着駅を入力してください。 | |
| ・ | 거기 갈 때는 미리 저에게 알려 주세요. |
| あそこに行くときは前もって私に知らせてください。 | |
| ・ | 미리 도착 시각을 알려 주세요. |
| あらかじめ到着時刻を知らせてください。 | |
| ・ | 종이에 써 주세요. |
| 紙に書いてください。 | |
| ・ | 몰랐어요. 좀 봐주세요. |
| 知りませんでした。見逃してください。 | |
| ・ | 오늘만 봐주세요. |
| 今日のところは勘弁して下さい。 | |
| ・ | 팩스를 수신하기 위해서는 이하의 수순을 따라서 준비해 주세요. |
| ファクスを受信するためには、以下の手順に従って準備してください。 | |
| ・ | 주문서를 팩스로 보내주세요. |
| 注文書をァックスに送信ください。 | |
| ・ | 바나나 한 송이 주세요. |
| バナナ1房ください。 | |
| ・ | 10만 엔을 원으로 환전해 주세요. |
| 10万円をウォンに両替お願いします。 | |
| ・ | 한국 원으로 환전해 주세요. |
| 韓国ウォンに両替してください。 | |
| ・ | 일본에서 살았던 이야기를 들려 주세요 |
| 日本で暮らした話を聞かせてください。 | |
| ・ | 축제에 협찬금을 지출했는데, 회계 처리 좀 알려주세요. |
| お祭りで協賛金を支出しましたが、会計処理を教えてください。 | |
| ・ | 소갈비 4인분 주세요. |
| 牛カルビ4人前ください。 | |
| ・ | 차돌박이도 2인분 주세요. |
| 牛バラ肉も2人前ください。 | |
| ・ | 목살 2인분하고 차돌박이 1인분 주세요. |
| 豚の肩ロース2人前と牛バラ肉1人前ください。 | |
| ・ | 한우 갈비 1인분 주세요. |
| ハヌ(韓牛)のカルビを1人前ください。 | |
| ・ | 꽃등심 4인분 주세요. |
| 霜降り牛4人前ください。 | |
| ・ | 등심 스테이크로 주세요. |
| サーロインステーキをください。 | |
| ・ | 결혼식에 초대해 주세요. |
| 結婚式に招待してください。 | |
| ・ | 마른안주 주세요. |
| 乾き物のおつまみください。 | |
| ・ | 알아서 주문해 주세요. |
| 注文はお任せします。 | |
| ・ | 발렌타인17년 온더락으로 주세요. |
| バランタイン17年、オンザロックでください。 | |
| ・ | 저는 스트레이트로 주세요. |
| 私はストレートでください。 | |
| ・ | 커피를 끓여 주세요. |
| コーヒーを淹れてください | |
| ・ | 레몬티 따뜻한 거 하나 주세요. |
| ホットレモンティー1つください | |
| ・ | 여기요. 찬물 한 잔만 주세요. |
| すみません、冷たい水一杯ください。 | |
| ・ | 카푸치노에 시나몬 가루를 뿌려 주세요. |
| カプチーノにシナモンの粉をまぶしてください。 | |
| ・ | 카푸치노 한 잔 주세요. |
| カプチーノ一杯ください。 | |
| ・ | 카페모카에서 생크림을 빼서 주세요. |
| カフェモカの生クリームを抜いてください。 | |
| ・ | 저도 한잔 따라 주세요. |
| 私にも一杯ついでくれますか。 | |
| ・ | 한국어의 기본 단어를 모아둔 사이트를 알려 주세요. |
| 韓国語の基本単語をまとめたサイトを教えてください。 | |
| ・ | 공깃밥 하나 주세요. |
| ご飯ひとつください。 | |
| ・ | 식곤증 해결방법을 알려주세요. |
| 食困症の治し方、教えてください。 | |
| ・ | 춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요. |
| 春困症の解決方法を教えて下さい。 | |
| ・ | 재채기를 할 때는 입을 막아주세요. |
| くしゃみをする時は口を塞いでください。 | |
| ・ | 에이즈 검사를 목적으로 하는 헌혈은 절대로 하지 말아 주세요. |
| エイズ検査を目的とする献血は絶対にしないでください。 |
