<지불の韓国語例文>
| ・ | 기업은 매출금을 세금 지불에 충당했습니다. |
| 企業は売上金を税金の支払いに充てました。 | |
| ・ | 매출금은 경비나 임금 지불에 사용됩니다. |
| 売上金は経費や賃金の支払いに使われます。 | |
| ・ | 회비를 지불하시면 참가자 명단에 등록됩니다. |
| 会費をお支払いいただくと、参加者リストに登録されます。 | |
| ・ | 이벤트에 참여하기 위해 회비를 지불해야 합니다. |
| イベントに参加するために会費を支払う必要があります。 | |
| ・ | 보험료 지불이 늦어지면 보험 계약이 해지될 수 있습니다. |
| 保険料の支払いが遅れると、保険契約が解除される可能性があります。 | |
| ・ | 매달 보험료를 지불하는 것은 경제적인 부담입니다. |
| 毎月の保険料を支払うことは、経済的な負担です。 | |
| ・ | 월말에 청구서를 지불합니다. |
| 月末に請求書を支払います。 | |
| ・ | 강연을 의뢰한 사람에게 강연료를 지불했다. |
| 講演を依頼した者に講演料を支払った。 | |
| ・ | 금리 지불이 늦어진 대출을 회수합니다. |
| 金利の支払いが遅れたローンを回収します。 | |
| ・ | 건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다. |
| バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。 | |
| ・ | 벌금을 지불하지 않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다. |
| 罰金を支払わないと、法的な措置が取られる可能性があります。 | |
| ・ | 입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다. |
| 入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。 | |
| ・ | 주차 위반을 저지르면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 駐車違反を犯すと、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 사용료 지불은 신용카드로 합니다. |
| 使用料の支払いはクレジットカードで行います。 | |
| ・ | 사용료를 지불해야 하는 서비스가 있습니다. |
| 使用料を支払う必要があるサービスがあります。 | |
| ・ | 주차장 사용료를 지불해야 합니다. |
| 駐車場の使用料を支払う必要があります。 | |
| ・ | 공중 화장실에 들어갈 때 사용료를 지불하는 유료 화장실도 있다. |
| 公衆トイレに入る時に使用料を払う有料トイレもある。 | |
| ・ | 월간지 독자는 매월 정기 구독료를 지불하고 있습니다. |
| 月刊誌の読者は、毎月の定期購読料を支払っています。 | |
| ・ | 비용을 분할하여 지불을 분담했습니다. |
| 費用を分割して、支払いを分担しました。 | |
| ・ | 지폐가 없어서 신용카드로 지불했어요. |
| お札がないのでクレジットカードで支払いました。 | |
| ・ | 주차장 요금을 잔돈으로 지불했다. |
| 駐車場の料金を小銭で払った。 | |
| ・ | 점심값은 잔돈으로 지불했다. |
| 昼食代は小銭で支払った。 | |
| ・ | 본 서비스를 이용하실 경우에는 소정의 이용료를 지불하셔야 합니다. |
| 本サービスの利用にあたっては、所定の利用手数料をお支払いいただきます。 | |
| ・ | 부주의하게 교통 규칙을 지키지 않아 벌금을 지불해야 했습니다. |
| 不注意に交通ルールを守らず、罰金を支払わなければなりませんでした。 | |
| ・ | 가게는 상품을 제공하고 손님은 그 대가를 돈으로 지불한다. |
| 店は商品を提供し、客はその対価をお金で支払う。 | |
| ・ | 대가를 지불하다. |
| 代価を払う。 | |
| ・ | 그녀의 수술비는 의료 기금에서 지불되었다. |
| 彼女の手術費は医療基金から支払われた。 | |
| ・ | 그의 수술비를 지불하기 위해 그는 대출을 받았다. |
| 彼の手術費を支払うために、彼はローンを組んだ。 | |
| ・ | 그는 웨이터에게 서비스 비용으로 팁을 지불했다. |
| 彼はウェイターにサービス料としてチップを支払った。 | |
| ・ | 그는 항상 좋은 서비스에는 팁을 지불하는 습관이 있다. |
| 彼は常に良いサービスにはチップを支払う習慣がある。 | |
| ・ | 보증금을 지불하면 계약이 유효해집니다. |
| 保証金を支払うことで、契約が有効になります。 | |
| ・ | 청산 비용은 회사의 수익에서 지불됩니다. |
| 清算費用は会社の収益から支払われます。 | |
| ・ | 지불할 세율을 최소화하는 방법을 모색하고 있습니다. |
| 支払う税率を最小限に抑える方法を模索しています。 | |
| ・ | 지불해야 할 소득세율을 계산했습니다. |
| 支払うべき所得税率を計算しました。 | |
| ・ | 고용을 지키고 싶어도, 매출 격감에 의해 급여 지불을 지속하기 어려워지고 있다. |
| 雇用を守りたくても、売上の激減により給与を支払い続けることが難しくなってきている。 | |
| ・ | 렌탈은 중도 해약이 가능하지만 위약금을 지불하는 경우도 있다. |
| レンタルは中途解約が可能ですが、違約金を求められる場合もある。 | |
| ・ | 속도위반으로 검거돼 벌금 10만원을 지불했다. |
| スピード違反で検挙され、罰金10万ウォンを支払った。 | |
| ・ | 그녀는 법원에 양육비 지불을 요구하기 위해 소송을 제기했습니다. |
| 彼女は裁判所に養育費の支払いを求めるために訴訟を起こしました。 | |
| ・ | 이혼 후 아버지는 매달 아이들에게 양육비를 지불하고 있습니다. |
| 離婚後、父親は毎月子供たちに養育費を支払っています。 | |
| ・ | 위약금 지불을 거부하면 법적인 제재가 가해질 수 있습니다. |
| 違約金の支払いを拒否すると、法的な制裁が加えられる可能性があります。 | |
| ・ | 위약금을 지불하지 않고 계약을 해지할 수는 없습니다. |
| 違約金を支払わずに契約を解除することはできません。 | |
| ・ | 굶주림을 이겨낼 정도의 임금밖에 지불되지 않았다. |
| 飢えをしのぐほどの賃金しか支払われなかった。 | |
| ・ | 그는 그녀의 입막음 돈으로 많은 돈을 지불했다. |
| 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| ・ | 객단가란, 1인당 한 번 구입으로 지불하는 총액입니다. |
| 客単価とは「1人あたりが1度の購入で支払う総額」のことです。 | |
| ・ | 객단가란 고객 1인당 1회 구입으로 지불하는 금액입니다. |
| 客単価とは、お客様1人が1回の購入で支払う金額のことです。 | |
| ・ | 금품을 지불하다. |
| 金品を払い渡す。 | |
| ・ | 갑자기 퇴직했더니 급료를 지불해 주지 않는다. |
| 急に退職したら給料を払ってくれない。 | |
| ・ | 수업료는 은행에서 지불해 주세요. |
| 授業料は銀行で支払ってください。 | |
| ・ | 성과급은 일의 생산량이나 실적에 따라 임금을 지불하는 시스템입니다. |
| 歩合給は、仕事の出来高や業績に応じて賃金を支払うシステムです。 |
