【지】の例文_761
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
다이어트를 하면 영양분을 골고루 섭취하 못해 건강에 악영향을 미칠 가능성이 있다.
ダイエットをすると、栄養分をまんべんなく取れないため、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。
적절한 영양을 섭취해서 체력을 유한다.
適切な栄養を摂取して体力を維持する。
목재가 닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다.
木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。
길을 헤매던 차에 마침 경찰차가 나가서 한숨이 놓였다.
道を迷っていたところにちょうど警察の車が通り過ぎてほっとした。
부산에 갔던 차에 바다까 구경하고 왔다.
釜山に行ったついでに海まで見てきた。
오늘이 처음이자 마막 기회야.
今日が最初であり最後の機会だ。
이것이 처음이자 마막으로 부탁드리는 거예요.
これが最初で最後のお願いです。
그 판사는 법과 도리에서 어긋나 않는 철저한 원리원칙주의자다.
その裁判官は法と道理に背かない徹底した原理原則主義者だ。
이렇게까 마음 써 주셔서 감사합니다. 은혜는 잊 않겠습니다.
こんなにまでお気遣いいただいて、ありがとうございます。恩は忘れません。
은혜는 평생 잊 않을게요.
ご恩は一生忘れません。
은혜를 절대 잊 않다.
恩を絶対忘れない。
막상 장사를 하자니 돈도 많이 들고 간단하가 않네요.
いざ商売をするとなるとお金もかなりかかるし、簡単ではないですね。
생각보다 품질이 썩 좋 않은데요.
思ったより品質がさほど良くないんですが。
마음에 들 않아 기분이 썩 좋 않은 듯하다.
気に入らなくて気持ちがあまり良くなさそうだ。
상대방의 제안이 썩 내키는 않았만 받아들였다.
相手の提案がそれほど気乗りしたわけではないが、受けて上げた。
남자가 이런 걸 무서워하냐? 대범하 못하네...
男がこんなことを怖がるの?ほんとに気が小さいわね。
막상 고향을 등고 떠나려고 하니 발걸음이 떨어 않았다.
いざ故郷を背にして去ろうとすると、足取りが離れなかった。
내일까 끝내자면 밤을 새워야 할 것 같다.
明日まで終わらせようと言うのならば徹夜しなければならなさそうだ。
젊음을 유하자면 긍정적인 사고를 해야 한다.
若さを維持しようとするなら、肯定的な思考をしなければならない。
아내는 교육자 집안의 장녀로 고식하다.
妻は教育者の家庭で長女として生真面目だ。
식하고 융통성이 없다.
バカ真面目で融通性に欠ける。
우리 아버는 정말 고식해요.
うちの父は、頭が固いですよ。
그는 너무 고식해서 사람들이 싫어한다.
彼はとても生真面目で、皆が嫌う。
소나기가 쏟아질까 봐 우산을 가고 왔다.
夕立が降り注ぐのではと傘を持ってきた。
실수를 할까 봐 얼마나 걱정했는 모릅니다.
ミスをするかと思ってどんなに心配したかわかりません。
부모님은 내가 심심하고 외로울까 봐 강아 한 마리를 사다 주셨다.
両親は、僕が退屈でさびしいかと思い、子犬一匹を買ってくださった。
고질병은 잘 고쳐 않는다.
悪癖はなかなか治らない。
해가 서쪽에서 뜨 않고서야 절대 합격할 수 없어.
日が西から昇らない限り、絶対合格できないよ。
미치 않고서야 어떻게 그런 짓을 할 수가 있어?
狂った後でなくては、どうやったらそんなことができるのか。
남편은 평소에는 온순하만 술을 마시면 시끌벅적합니다.
旦那は普段は温順だけど、お酒を飲むと騒がしいです。
아버를 따라 자연스럽게 의사의 길을 걸었다.
父に従い自然と医者の道に進んだ。
어릴 때부터 알아온 친구와 자연스럽게 결혼에까 이르렀다.
幼い頃から知っている友達と自然に結婚することになった。
웬일인 모르겠만 계속 한국에 가고 싶어요.
何故か分からないが、ずっと韓国に行きたいです。
많이 먹었는데도 웬일인 살이 찌 않아.
たくさん食べたのになぜか太らない。
웬일인 가슴이 설렌다.
何故か心が騒ぐ。
웬일인 오늘은 청바를 입고 싶다.
なぜか今日はブルージーンズをはきたい。
어서 오세요. 어디까 가십니까?
いらっしゃいませ。どちらまで行かれますか?
남자 친구는 예쁜 여자가 나가면 힐끗힐끗 쳐다본다.
彼氏はきれいな女性が通ると、ちらちら見たりする。
과히 어렵 않아서 점수가 좋을 것 같아요.
それほど難しくなかったので、点数がよさそうです。
성적은 과히 나쁘 않았다
成績はさほど悪わるくなかった.
아버가 이 사실을 아시는 날엔 가만히 안 계길 거에요.
お父さんがこの事実を知ろうものなら、黙ってはいらっしゃらないでしょう。
어제 축구장 가서 목이 터도록 응원했어요.
昨日サッカーを見に行って喉が裂けるほど応援しました。
내가 이 약을 먹어서 부작용이 생기면 어떡하?
私がこの薬を飲んで副作用が起きたらどうしよう?
깜박한 약은 먹 마시고 다음 먹을 약을 올바른 시간에 먹으세요.
飲み忘れたお薬は飲まずに次に飲むお薬を正しい時間に飲んでください。
감기약을 먹었만 효과가 없습니다.
風邪薬を飲みましたが効かないです。
종묘는 조선시대 왕과 왕비의 제사를 내는 곳이에요.
宗廟は、朝鮮時代の王と王妃の法事をするところです。
이 건물을 20년 됐어요.
この建物は建てて20年になりました。
한국에서 산 5년 됐어요.
韓国に住んで5年になりました。
한국 드라마를 안 본 정말 오래 됐어요.
韓国ドラマを見なくなってから本当にだいぶ経ちます。
일본어 공부를 시작한 일 년이 됐만 아직 한자를 외우는 것이 어려워요.
日本語の勉強を始めてから一年になりますが、いまだに漢字を覚えるのが難しいです。
[<] 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770  [>] (761/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.