<찍다の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 쾌적한 자리에 승차하기 위해 일찍 도착했습니다. |
| 彼女は快適な席に乗車するために早く着きました。 | |
| ・ | 승차하기 위해 일찍 집을 나왔어요. |
| 乗車するために、早めに家を出ました。 | |
| ・ | 이 각도로 찍으면 물건이 더 아름다워 보인다. |
| この角度で撮ると、物がより美しく見える。 | |
| ・ | 이 앵글에서 찍으면 피사체가 더 매력적으로 보인다. |
| このアングルで撮ると、被写体がより魅力的に見える。 | |
| ・ | 역광 앵글에서 아름다운 실루엣이 찍혔다. |
| 逆光のアングルで美しいシルエットが撮れた。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 먼 풍경을 역동적으로 찍었다. |
| 望遠レンズで遠くの風景をダイナミックに撮った。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 찍은 우주 사진이 감동적이었어. |
| 望遠レンズで撮った宇宙の写真が感動的だった。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 찍은 사진은 프로 같았다. |
| 望遠レンズで撮った写真はプロのようだった。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 먼 풍경이 선명하게 찍혔다. |
| 望遠レンズで遠くの風景が鮮明に写った。 | |
| ・ | 망원 렌즈를 사용하여 동물원의 동물을 찍었다. |
| 望遠レンズを使って動物園の動物を撮った。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 새 사진을 찍었다. |
| 望遠レンズで鳥の写真を撮った。 | |
| ・ | 역광을 피해 사진을 찍었다. |
| 逆光を避けて写真を撮った。 | |
| ・ | 역광으로 찍은 사진은 예술 같았다. |
| 逆光で撮った写真はアートのようだった。 | |
| ・ | 삼각대를 이용하여 단체 사진을 찍었다. |
| 三脚を利用してグループ写真を撮った。 | |
| ・ | 그녀는 삼각대를 사용하여 셀카를 찍었다. |
| 彼女は三脚を使って自撮りした。 | |
| ・ | 삼각대를 사용하여 야경을 찍었다. |
| 三脚を使って夜景を撮った。 | |
| ・ | 삼각대가 있으면 셀프 타이머로 사진을 찍을 텐데. |
| 三脚があれば、セルフタイマーで写真が撮れるのになあ。 | |
| ・ | 월식 동영상을 찍어 편집했다. |
| 月食の動画を撮って編集した。 | |
| ・ | 월식을 보기 위해 일찍 일어났다. |
| 月食を観るために早起きした。 | |
| ・ | 월식 사진을 찍어 SNS에 올렸다. |
| 月食の写真を撮ってSNSにアップした。 | |
| ・ | 일식에 대비해서 일찍 일어났다. |
| 日食に備えて早起きした。 | |
| ・ | 일식 중에 찍은 사진이 잘 찍혀 있었다. |
| 日食中に撮った写真がよく撮れていた。 | |
| ・ | 어묵에 겨자를 듬뿍 찍어 먹었어요. |
| おでんにからしをたっぷりつけて食べました。 | |
| ・ | 겨자는 회 등을 먹을 때 찍어 먹는 겨자씨로 만든 녹색의 소스입니다. |
| からしは刺身などを食べるときつけて食べるカラシナの種で作られた緑色のソースである。 | |
| ・ | 모란꽃을 배경으로 사진을 찍었습니다. |
| 牡丹の花を背景にして写真を撮りました。 | |
| ・ | 온실에서 키운 꽃이 일찍 개화하는 경우가 있습니다. |
| 温室で育てた花が早めに開花することがあります。 | |
| ・ | 라일락 꽃을 배경으로 사진을 찍었어요. |
| ライラックの花を背景に写真を撮りました。 | |
| ・ | 물망초를 배경으로 사진을 찍었어요. |
| 忘れな草を背景に写真を撮りました。 | |
| ・ | 발아 과정을 사진으로 찍었어요. |
| 発芽の過程を写真に撮りました。 | |
| ・ | 사진 찍는 법을 학습한다. |
| 写真の撮り方を学習する。 | |
| ・ | 산줄기를 배경으로 등산 기념사진을 찍는다. |
| 山並みをバックに登山の記念写真を撮る。 | |
| ・ | 산줄기를 배경으로 사진을 찍었다. |
| 山並みを背景に写真を撮った。 | |
| ・ | 대설 주의보가 내려진 날에는 일찍 귀가하는 것이 현명하다. |
| 大雪注意報が出ている日は、早めに帰宅するのが賢明だ。 | |
| ・ | 그동안 찍고 온 사진을 모아서 전시회를 열었다. |
| これまで取ってきた写真を集めて展示会を開いた。 | |
| ・ | 그들은 석양을 배경으로 사진을 찍었다. |
| 彼らは夕日をバックに写真を撮った。 | |
| ・ | 등대 근처에서 사진을 찍다. |
| 灯台の近くで写真を撮る。 | |
| ・ | 운동회 전날은 일찍 잤다. |
| 運動会の前日は早めに寝た。 | |
| ・ | 아침에 일찍 일어나다. |
| 朝早く起きる。 | |
| ・ | 일찍 일어나서 뭘 할 거에요? |
| 早く起きて何をするつもりですか? | |
| ・ | 축사 후에 사진을 찍었다. |
| 祝辞の後に写真を撮った。 | |
| ・ | 할아버지를 간호하기 위해 일찍 일어난다. |
| 祖父を介護するために早起きする。 | |
| ・ | 유치가 빠진 기념으로 사진을 찍었어요. |
| 乳歯が抜けた記念に写真を撮りました。 | |
| ・ | 어부들은 아침 일찍부터 감성돔을 잡으러 나갑니다. |
| 漁師たちは朝早くからクロダイを獲りに出かけます。 | |
| ・ | 와사비 간장에 회를 찍어 먹습니다. |
| わさび醤油に刺身をつけて食べます。 | |
| ・ | 상륙 순간을 사진으로 찍었다. |
| 上陸の瞬間を写真に撮った。 | |
| ・ | 아침 일찍 상륙할 예정이다. |
| 朝早く上陸する予定だ。 | |
| ・ | 아침 일찍 상륙할 계획이다. |
| 朝早くに上陸する計画だ。 | |
| ・ | 곡창 작업은 아침 일찍부터 시작됩니다. |
| 穀倉の作業は朝早くから始まります。 | |
| ・ | 농어촌에서는 아침 일찍부터 활동이 시작됩니다. |
| 農漁村では朝早くから活動が始まります。 | |
| ・ | 무단으로 사진을 찍었다. |
| 無断で写真を撮った。 |
