<찍다の韓国語例文>
| ・ | 아침에 일찍 일어났는데 벌써 밥이 되어 있었다. 역사 우리 엄마야. |
| 朝、早く起きたらもうご飯ができていた。さすがうちの母だなあ。 | |
| ・ | 내일 일찍 일어나야 합니다. |
| 明日早起きしなければなりません。 | |
| ・ | 일찍 일어났어요. |
| 早起きしました。 | |
| ・ | 아침에 일찍 일어나기로 결심했어요. |
| 朝早く起きることにしました。 | |
| ・ | 내일 아침에는 일찍 일어나야 해요. |
| 明日の朝は早く起きなければなりません。 | |
| ・ | 일찍 자고 일찍 일어나면 건강에 좋아요. |
| 早く寝て、早く起きれば健康によいです。 | |
| ・ | 매일 일찍 일어나요. |
| 毎日早起きします。 | |
| ・ | 간장에 찍어 먹다. |
| 醤油をつけて食べる。 | |
| ・ | 감자튀김에 케첩을 찍어 먹었어요. |
| フライドポテトにケチャップをつけて食べました。 | |
| ・ | 산봉우리를 배경으로 사진을 찍었어요. |
| 山峰を背景に写真を撮りました。 | |
| ・ | 산행을 위해 일찍 일어났다. |
| 山歩きのために早起きした。 | |
| ・ | 단풍놀이의 경치를 동영상으로 찍었다. |
| 紅葉狩りの景色を動画に撮った。 | |
| ・ | 수목원에서 발견한 희귀한 나무를 사진으로 찍었다. |
| 樹木園で見つけた珍しい木を写真に撮った。 | |
| ・ | 어민들은 매일 아침 일찍 바다로 나간다. |
| 漁民たちは毎朝早くに海に出る。 | |
| ・ | 일가족이 함께 찍은 사진을 앨범에 담았다. |
| 一家揃っての写真を、アルバムに収めた。 | |
| ・ | 유람선 갑판에서 사진을 찍었습니다. |
| 遊覧船のデッキで写真を撮りました。 | |
| ・ | 그는 편곡가로서의 재능을 일찍부터 인정받았다. |
| 彼は編曲家としての才能を早くから認められた。 | |
| ・ | 사진을 찍어주세요. |
| 写真を撮ってください。 | |
| ・ | 디즈니랜드에서 많은 캐릭터와 사진을 찍었습니다. |
| ディズニーランドでたくさんのキャラクターと写真を撮りました。 | |
| ・ | 디즈니랜드에서 많은 사진을 찍었습니다. |
| ディズニーランドでたくさんの写真を撮りました。 | |
| ・ | 오늘은 아버지 생신이라 일찍 집에 들어가야 한다. |
| きょうはお父さんの誕生日なので、早く家に帰らなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 대개 일찍 자고 일찍 일어납니다. |
| 彼女はたいてい早寝早起きです。 | |
| ・ | 지각을 피하기 위해 일찍 일어나다. |
| 遅刻を避けるために早起きする。 | |
| ・ | 일정을 줄이기 위해 일찍 시작했어요. |
| 日程を縮めるために早く始めました。 | |
| ・ | 부정맥 때문에 심전도를 찍었습니다. |
| 不整脈のために心電図を撮りました。 | |
| ・ | 직박구리가 아침 일찍부터 활동하고 있다. |
| ヒヨドリが朝早くから活動している。 | |
| ・ | 아침 일찍부터 밭에서 작업하고 있어요. |
| 朝早くから畑で作業しています。 | |
| ・ | 모내기 작업은 아침 일찍부터 시작된다. |
| 田植えの作業は朝早くから始まる。 | |
| ・ | 그의 취미는 화훼 사진을 찍는 것이다. |
| 彼の趣味は、花卉の写真を撮ることだ。 | |
| ・ | 심부름을 부탁받아서 일찍 집을 나섰다. |
| お使いを頼まれたので、早めに家を出た。 | |
| ・ | 그는 아침 일찍부터 밭을 갈고 있다. |
| 彼は朝早くから畑を耕している。 | |
| ・ | 그들은 산맥을 배경으로 한 사진을 찍었습니다. |
| 彼らは山脈を背景にした写真を撮りました。 | |
| ・ | 결혼기념일에는 항상 함께 사진을 찍고 있어요. |
| 結婚記念日にはいつも一緒に写真を撮っています。 | |
| ・ | 기념일에는 항상 함께 사진을 찍습니다. |
| 記念日にはいつも一緒に写真を撮ります。 | |
| ・ | 브로콜리를 데친 후 초고추장에 찍어 먹었어요. |
| ブロッコリーをゆがいたあと、酢コチュジャンにつけて食べました。 | |
| ・ | 파티는 예정된 시간보다 일찍 해산했어요. |
| パーティーは予定された時間より早く解散しました。 | |
| ・ | 그녀는 대량의 사진을 찍었다. |
| 彼女は大量の写真を撮った。 | |
| ・ | 오전에 일찍 집을 떠납니다. |
| 午前中に早めに家を出ます。 | |
| ・ | 회의가 일찍 끝났습니다. |
| 会議が早く終わりました。 | |
| ・ | 내일 아침에 일찍 일어나야 합니다. |
| 明日の朝、早起きしなければなりません。 | |
| ・ | 회식 후에 다같이 사진을 찍었어요. |
| 会食の後、皆で写真を撮りました。 | |
| ・ | 일찍 일어나서 아침의 고요함으로 재충전했어요. |
| 早起きして朝の静けさでリフレッシュしました。 | |
| ・ | 그들은 일찍 배를 출항시켰다. |
| 彼らは早めに船を出港させた。 | |
| ・ | 일찍 부모를 잃고 혼자 힘으로 이 자리까지 왔다. |
| 早くに両親を失い自分の力でここまで来た。 | |
| ・ | 지문을 찍다. |
| 指紋を押す。 | |
| ・ | 호텔 욕실은 널찍해서 쾌적한 목욕을 할 수 있다. |
| ホテルのバスルームは広々としており、快適な入浴ができる。 | |
| ・ | 정원은 널찍하고 아름다운 꽃이 피어 있다. |
| ガーデンは広々としており、美しい花が咲いている。 | |
| ・ | 그 주차장은 널찍해서 많은 차를 수용할 수 있다. |
| その駐車場は広々としており、多くの車を収容できる。 | |
| ・ | 호텔 로비는널찍하고 편안한 공간이다. |
| ホテルのロビーは広々としており、リラックスできる空間だ。 | |
| ・ | 해변은 널찍해서 산책하기에 좋다. |
| ビーチは広々としており、散歩するのに最適だ。 |
