<풍경の韓国語例文>
| ・ | 주홍색 단풍이 가을 풍경을 아름답게 하고 있습니다. |
| 緋色の紅葉が秋の風景を美しくしています。 | |
| ・ | 금빛 잎들이 가을 풍경을 수놓습니다. |
| 金色の葉が秋の風景を彩ります。 | |
| ・ | 밤색 물감이 풍경화에 깊이를 줍니다. |
| 栗色の絵の具が風景画に深みを与えます。 | |
| ・ | 흑백 톤으로 그려진 풍경화가 인상적이에요. |
| 白黒のトーンで描かれた風景画が印象的です。 | |
| ・ | 이 풍경은 낯설어서 조금 당황스러워요. |
| この風景は見慣れないので、少し戸惑っています。 | |
| ・ | 골프장 풍경이 너무 아름답네요. |
| ゴルフ場の風景がとても美しいですね。 | |
| ・ | 조각상의 색감이 주위 풍경과 조화를 이루고 있습니다. |
| 彫像の色合いが、周囲の風景と調和しています。 | |
| ・ | 화백이 그린 풍경화를 보았습니다. |
| 画伯が描いた風景画を拝見しました。 | |
| ・ | 크레파스를 사용하여 형형색색의 풍경화를 그렸습니다. |
| クレパスを使って、色とりどりの風景画を描きました。 | |
| ・ | 풍경 소리는 여름의 풍물을 느끼게 합니다. |
| 風鈴の音は、夏の風物を感じさせます。 | |
| ・ | 기행문에 등장하는 풍경을 실제로 방문했습니다. |
| 紀行文に登場する風景を実際に訪れました。 | |
| ・ | 아름다운 풍경을 기행문으로 정리하고 싶어요. |
| 美しい風景を紀行文にまとめたいです。 | |
| ・ | 처마 밑에 달린 풍경 소리가 기분 좋습니다. |
| 軒の下に取り付けた風鈴の音が心地よいです。 | |
| ・ | 처마에 장식한 풍경 소리가 기분 좋습니다. |
| 軒に飾った風鈴の音が心地よいです。 | |
| ・ | 그 풍경에 마음이 끌렸어요. |
| その風景に心が引かれました。 | |
| ・ | 선창 풍경을 사진에 담았습니다. |
| 埠頭の風景を写真に収めました。 | |
| ・ | 벼랑 위에서 풍경을 즐겼어요. |
| 崖の上で風景を楽しみました。 | |
| ・ | 신록이 빛나는 풍경 사진을 찍었습니다. |
| 新緑が映える風景写真を撮りました。 | |
| ・ | 서어나무가 사시사철 아름다운 풍경을 만들어냅니다. |
| アカシデの木が四季折々の美しい風景を作り出します。 | |
| ・ | 소나무가 산의 풍경에 웅장함을 더하고 있습니다. |
| 松の木が山の風景に壮大さを加えています。 | |
| ・ | 활엽수 잎이 가을 풍경을 수놓습니다. |
| 広葉樹の葉が秋の風景を彩ります。 | |
| ・ | 대나무 숲이 아름다운 풍경을 만듭니다. |
| 竹の森が美しい風景を作ります。 | |
| ・ | 팽나무 잎이 가을에 물들면 아름다운 풍경이 됩니다. |
| エノキの葉が秋に色づくと、美しい風景になります。 | |
| ・ | 오동나무 잎이 가을에 물들면 아름다운 풍경이 됩니다. |
| 桐の葉が秋に色づくと、美しい風景になります。 | |
| ・ | 삼나무가 가을 풍경에 깊이를 더합니다. |
| 杉の木が秋の風景に深みを加えます。 | |
| ・ | 삼나무 숲이 아름다운 풍경을 만들고 있습니다. |
| 杉の林が美しい風景を作っています。 | |
| ・ | 밤송이가 가을 풍경을 풍성하게 합니다. |
| いがグリが秋の風景を豊かにします。 | |
| ・ | 밤송이가 가을 풍경을 수놓습니다. |
| いがグリが秋の風景を彩ります。 | |
| ・ | 느티나무가 있으면 풍경이 한층 아름다워집니다. |
| けやきの木があると、風景が一段と美しくなります。 | |
| ・ | 겨우살이의 존재가 겨울 풍경에 색채를 더합니다. |
| ヤドリギの存在が冬の風景に彩りを加えます。 | |
| ・ | 연등 빛이 밤의 풍경을 아름답게 비춥니다. |
| 燃灯の光が、夜の風景を美しく照らします。 | |
| ・ | 물끄러미 눈앞의 풍경을 바라보고 있었다. |
| ぼんやりと目の前の風景を見つめていた。 | |
| ・ | 신구 건물이 공존하는 풍경은 매력적입니다. |
| 新旧の建物が共存する風景は魅力的です。 | |
| ・ | 수평선을 배경으로 한 풍경화가 마음에 든다. |
| 水平線を背景にした風景画が気に入っている。 | |
| ・ | 그 풍경화는 어딘가 정겨운 분위기를 자아내고 있다. |
| その風景画はどこか懐かしい雰囲気を醸し出している。 | |
| ・ | 풍경화 속에는 노을이 그려져 있다. |
| 風景画の中には夕焼けが描かれている。 | |
| ・ | 풍경화는 우리에게 자연의 아름다움을 상기시킨다. |
| 風景画は私たちに自然の美しさを思い起こさせる。 | |
| ・ | 저 풍경화는 마치 시간이 멈춰있는 것 같아. |
| あの風景画はまるで時間が止まっているかのようだ。 | |
| ・ | 풍경화를 바라보고 있으면 마음이 안정된다. |
| 風景画を眺めていると心が落ち着く。 | |
| ・ | 풍경화 속에는 고요한 호수가 그려져 있다. |
| 風景画の中には静かな湖が描かれている。 | |
| ・ | 그는 풍경화를 잘 그린다. |
| 彼は風景画を描くのが得意だ。 | |
| ・ | 그 풍경화는 마치 리얼한 사진 같아. |
| その風景画はまるでリアルな写真のようだ。 | |
| ・ | 숲속 개울을 그린 풍경화가 인상적이다. |
| 森の中の小川を描いた風景画が印象的だ。 | |
| ・ | 이 풍경화는 봄의 상쾌함을 느끼게 한다. |
| この風景画は春の爽やかさを感じさせる。 | |
| ・ | 그 풍경화는 자연의 아름다움을 포착하고 있다. |
| その風景画は自然の美しさを捉えている。 | |
| ・ | 그의 작업실에는 수많은 풍경화가 장식되어 있다. |
| 彼のアトリエには数多くの風景画が飾られている。 | |
| ・ | 풍경 소리가 어렴풋이 들린다. |
| 風鈴の音がほんのりと聞こえる。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 먼 풍경을 역동적으로 찍었다. |
| 望遠レンズで遠くの風景をダイナミックに撮った。 | |
| ・ | 망원 렌즈로 먼 풍경이 선명하게 찍혔다. |
| 望遠レンズで遠くの風景が鮮明に写った。 | |
| ・ | 역광으로 촬영한 풍경이 잡지에 실렸다. |
| 逆光で撮影した風景が雑誌に載った。 |
