<하고の韓国語例文>
| ・ | 양서는 시대와 장소를 불문하고 영향을 미칩니다. |
| 良書は、時代や場所を問わず影響を与えます。 | |
| ・ | 서론이 이 논문의 골격을 형성하고 있습니다. |
| 序論が、この論文の骨格を形作っています。 | |
| ・ | 서론은 간결하고 알기 쉬웠어요. |
| 序論は簡潔で分かりやすかったです。 | |
| ・ | 그녀는 매일 기사를 교열하는 일을 하고 있다. |
| 彼女は毎日記事を校閲する仕事をしている。 | |
| ・ | 서문 첫머리에서 저자는 독자에게 감사를 표하고 있다. |
| 序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。 | |
| ・ | 이 문학 작품의 서문은 역사적 배경을 설명하고 있다. |
| この文学作品の序文は、歴史的な背景を解説している。 | |
| ・ | 피고는 범행을 부인하고 있습니다. |
| 被告は犯行を否認しています。 | |
| ・ | 피고는 항소를 생각하고 있습니다. |
| 被告は控訴を考えています。 | |
| ・ | 피고는 증거 부족을 이유로 무죄를 호소하고 있습니다. |
| 被告は証拠不足を理由に無罪を訴えています。 | |
| ・ | 피고는 무죄를 주장하고 있습니다. |
| 被告は無罪を主張しています。 | |
| ・ | 원고는 피고의 책임을 추궁하고 있다. |
| 原告は被告の責任を追及している。 | |
| ・ | 원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다. |
| 原告は被告の行為が違法であると主張している。 | |
| ・ | 고소한 측을 원고라고 하고, 고소당한 측을 피고라고 합니다. |
| 訴えた側を原告といい、訴えられた側を被告といいます。 | |
| ・ | 원화 약세의 영향으로 한국 국내 수입품이 급등하고 있습니다. |
| ウォン安の影響で、韓国国内の輸入品が高騰しています。 | |
| ・ | 원화 약세가 한국의 경제 성장을 뒷받침하고 있습니다. |
| ウォン安が韓国の経済成長を後押ししています。 | |
| ・ | 원화 약세가 진행되는 가운데 한국 중앙은행이 개입을 검토하고 있습니다. |
| ウォン安が進行する中、韓国中央銀行が介入を検討しています。 | |
| ・ | 원화 약세로 인해 한국 기업의 이익이 증가하고 있습니다. |
| ウォン安により、韓国企業の利益が増加しています。 | |
| ・ | 원화 약세로 인해 한국의 수출이 증가하고 있습니다. |
| ウォン安により、韓国の輸出が増加しています。 | |
| ・ | 그는 신문 기자로 일하고 있습니다. |
| 彼は新聞記者として働いています。 | |
| ・ | 원화 강세의 영향으로 한국의 수출품이 급등하고 있습니다. |
| ウォン高の影響で、韓国の輸出品が高騰しています。 | |
| ・ | 원화 강세로 인해 한국 기업의 이익이 감소하고 있습니다. |
| ウォン高によって、韓国企業の利益が減少しています。 | |
| ・ | 원화 강세가 진행되는 가운데 정부는 대책을 검토하고 있습니다. |
| ウォン高が進行する中、政府は対策を検討しています。 | |
| ・ | 원고로 인해 외국인 관광객이 감소하고 있습니다. |
| ウォン高によって、外国人観光客が減少しています。 | |
| ・ | 원고가 한국 경제에 미칠 영향을 우려하고 있습니다. |
| ウォン高が韓国経済に与える影響を懸念しています。 | |
| ・ | 다슬기는 강이나 호수 바닥에 서식하고 있는 작은 고둥입니다. |
| カワニナは川や湖の底に生息している小さな巻貝です。 | |
| ・ | 간행물 편집자가 기사 내용을 체크하고 있다. |
| 刊行物の編集者が、記事の内容をチェックしている。 | |
| ・ | 도스토예프스키가 쓴 등장인물은 매우 복잡하고 사실적이다. |
| ドストエフスキーの書いた登場人物は、非常に複雑でリアルだ。 | |
| ・ | 도스토예프스키 작품은 깊은 인간 심리를 묘사하고 있다. |
| ドストエフスキーの作品は、深い人間心理を描写している。 | |
| ・ | 이 문학 작품은 현대 사회의 문제를 풍자하고 있다. |
| この文学作品は、現代社会の問題を風刺している。 | |
| ・ | 이 문학 작품은 사랑과 상실을 주제로 하고 있다. |
| この文学作品は、愛と喪失をテーマにしている。 | |
| ・ | 이 문학 작품은 사회문제를 반영하고 있다. |
| この文学作品は、社会問題を反映している。 | |
| ・ | 이 문학 작품은 가공의 세계를 무대로 하고 있다. |
| この文学作品は、架空の世界を舞台にしている。 | |
| ・ | 이 이야기는 완전히 가공의 세계를 무대로 하고 있다. |
| この物語は完全に架空の世界を舞台にしている。 | |
| ・ | 친환경 가공 방법을 모색하고 있다. |
| 環境に優しい加工方法を模索している。 | |
| ・ | 그는 가공 부품의 설계를 담당하고 있다. |
| 彼は加工部品の設計を担当している。 | |
| ・ | 그는 가공 기술 전문가로 일하고 있다. |
| 彼は加工技術の専門家として働いている。 | |
| ・ | 이 대하소설은 시대배경을 상세하게 묘사하고 있다. |
| この大河小説は、時代背景を詳細に描写している。 | |
| ・ | 그는 역사를 배경으로 한 대하소설을 집필하고 있다. |
| 彼は歴史を背景にした大河小説を執筆している。 | |
| ・ | 그는 번역본의 교정을 담당하고 있다. |
| 彼は翻訳本の校正を担当している。 | |
| ・ | 그녀는 영어 번역본을 일본어로 번역하는 일을 하고 있다. |
| 彼女は英語の翻訳本を日本語に翻訳する仕事をしている。 | |
| ・ | 이 소책자는 지역의 문화유산을 소개하고 있다. |
| この小冊子は、地域の文化遺産を紹介している。 | |
| ・ | 소책자를 배포하고 새로운 프로젝트를 홍보했다. |
| 小冊子を配布して、新しいプロジェクトを宣伝した。 | |
| ・ | 소책자를 배포하고 행사를 공지했다. |
| 小冊子を配布して、イベントの告知を行った。 | |
| ・ | 그는 필명을 변경하고 새 출발을 했다. |
| 彼はペンネームを変更して新たなスタートを切った。 | |
| ・ | 그녀는 다른 필명으로 시집도 출판하고 있다. |
| 彼女は別のペンネームで詩集も出版している。 | |
| ・ | 필자의 논리 전개가 명쾌하고 알기 쉽다. |
| 筆者の論理展開が明快でわかりやすい。 | |
| ・ | 그는 논픽션 취재 활동에 전념하고 있다. |
| 彼はノンフィクションの取材活動に専念している。 | |
| ・ | 그녀는 논픽션 저널리스트로 활약하고 있다. |
| 彼女はノンフィクションのジャーナリストとして活躍している。 | |
| ・ | 논픽션 컨텐츠는, 구체적인 사실에 근거하고 있다. |
| ノンフィクションのコンテンツは、具体的な事実に基づいている。 | |
| ・ | 그녀는 논픽션 시리즈를 집필하고 있다. |
| 彼女はノンフィクションのシリーズを執筆している。 |
