【하고】の例文_294
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<하고の韓国語例文>
조기 등교 학생들을 위해 도서관을 개방하고 있다.
早期登校の生徒のために図書館を開放した。
과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을 요구하고 있습니다.
過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。
세계적 규모로 빈발하는 사이버 공격의 위협이 심각화하고 있다.
世界的規模で頻発するサイバー攻撃の脅威が深刻化している。
제 발언은 너무나도 유치하고 비상식적인 발언이었습니다.
私の発言はあまりにも幼稚で非常識な発言でございました。
그는 어릴 적부터 권모술수에 능하고 박학다재한 인물로 이름이 알려져 있다.
彼は若いころから権謀術策に長じ、博学多才の人物として名を知られていた。
유대인은 각 분야에서 우수한 인재를 배출하고 있다.
ユダヤ人は各分野で優秀な人材を排出している。
검색창을 비표시로 하고싶다.
検索ボックスを非表示にしたい。
최근 유럽에서 난민을 배척하는 움직임이 표면화하고 있다.
最近、ヨーロッパで難民を排斥する動きが表面化している。
푸념하는 것도 중요하고 푸념할 수 있는 상대가 있는 것도 소중하다.
愚痴をこぼすことも大事だし、愚痴をこぼす相手がいることも大切である。
푸념하고 싶을 때에 말할 수 있는 상대가 없다.
愚痴を言いたい時に話せる相手がいない。
성실히 일하고 있었는데 갑자기 해고당했다.
真面目に働いていたのに、突然クビになった。
경험을 많이 쌓다 보니 하고 싶은 것이 많아지는 것 같아요.
多くの経験を積んできたためか、やりたいことも多くなります。
현재 전 세계 10개국에서 제품을 판매하고 있다.
現在、世界の10カ国で製品を販売している。
저는 가구를 판매하는 일을 하고 있습니다.
わたしは家具を販売する仕事をしています。
사들인 식품을 판매하고 싶다.
仕入れた食品を販売したい。
튼튼하고 오래가는 집을 짓고 싶다.
頑丈で長持ちする家を建てたい。
시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다.
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。
필요한 자금을 유리한 조건에 이용할 수 있는 융자 제도를 마련하고 있습니다.
必要な資金を有利な条件で利用できる融資制度を設けています。
그는 회사를 운영하고 있다.
彼は会社を運営している。
우리들은 다양한 테크놀로지의 혜택를 향수하면서 생활하고 있다.
私たちは、様々なテクノロジーの恩恵を享受しながら生活している。
현금카드를 위조로 바꿔쳐서 돈을 편취하는 금융 범죄가 빈발하고 있다.
キャッシュカードを偽物にすり替えお金を騙し取る金融犯罪が頻発している。
서울시는 여성이 활약하는 기업을 응원하고 있습니다.
ソウル市は女性が活躍する企業を応援しています!
어릴 적 글쓰기를 잘 했던 친구는 지금 작가로 활약하고 있다.
子供の頃、作文が得意だった友人は、今作家として活躍している。
내년은 그가 활약할 것을 기대하고 있다.
来年は彼が活躍することを期待している
긴박한 국제 정세를 미디어는 어떻게 전달하고 있는가?
緊迫する国際情勢をメディアはどう伝えているか。
상당히 많은 부인이 남편을 혐오하고 있다.
とても多くの妻が夫を嫌悪している。
그는 다시 고향땅을 밟지 못하고 이 땅에서 죽고 말았다.
彼は再び故郷の土を踏むことなく、この地で相果ててしまった。
장시간 장착하고 있으면 위화감이나 불쾌함을 느끼는 경우가 있습니다.
長時間装着していると違和感や不快さを感じることがあります。
영어로 일하고 싶다는 사람은 매우 많아요.
英語で仕事をしたい、という人はとても多いです。
분초를 아껴 가며 공부하고 있다.
寸暇を惜しんで勉強している。
운동으로 몸과 마음을 튼튼히 하고 있습니다.
運動で体と心を丈夫にしています。
선수들의 얼굴에서 이번에는 꼭 우승하고 말겠다는 의지를 읽을 수 있었다.
選手達の顔に今回は必ず優勝をしてみせるという意志を読み取ることができた。
그렇게 말렸는데도 불구하고 그는 기어코 회사를 그만두었어요.
あれほど引き留めたにも関わらず、彼はついに職場を辞めました。
요즘 젊은애들은 머리에 염색을 하는 데다가 얼굴에 액세서리까지 하고 다닌다.
今の若い者は頭に染色をする上に顔にアクセサリーまでしている。
열대 우림 지대에는 온갖 식물과 생물들이 생식하고 있다.
熱帶雨林地帯にはあらゆる植物と生物らが生殖している。
이 멸종 위기의 야생조류는 주로 계곡이나 원시림에서 생식하고 있다.
この絶滅危機の野生鳥類は、主に谷や原生林に生息している。
저 사람들은 항상 눈짓하고 함께 나가네.
あの人達、いつも目配せして一緒に出て行くよね。
판매 촉진 계획을 고안하고 공표하는 것은 꽤 쉬웠다.
販売促進計画を考案し、公表する事はかなり容易だった。
하고 싶은 말이 있으면 나보고 직접 하세요.
言いたいことがあるなら、 私に直接言ってください。
한국에 가서 한국어를 공부하고 싶어요.
韓国に行って、韓国語を勉強したいです。
하고 싶은 것을 전부 하기에는 시간이 부족하다.
やりたいことを全てやるには、時間が足りない。
자신이 하고 싶은 것이 무엇인지 모른다.
自分のやりたいことがわかっていない。
하고 싶은 게 너무 많아요.
やりたいことがあまりにも多いです。
겨우 마음 잡고 공부하고 있는데, 바람 넣지 마세요.
やっと心を決めて勉強してるのに、そそのかさないで下さい。
고객과의 신뢰 관계를 공고히 하기 위해서 항상 노력하고 있습니다.
お客様との信頼関係を強固にするために常に頑張っています。
경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다.
競争から取り残されないように努力しています。
그녀는 재색을 겸비하고 있다.
彼女は才色を並び備えている。
물류 시설은 주로 항만에 입지하고 있다.
物流施設は主に港湾に立地している。
온천은 관광지 가까이에 입지하고 있습니다.
温泉は観光地の近くに立地しています。
해삼은 뭉글뭉글하고 잘 미끄럽다.
ナマコはぬるぬるしてよく滑る。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (294/303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.