【-지만】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-지만の韓国語例文>
처음에는 낯설고 힘들었지만 몇 년 지나니까 적응이 되었어요.
最初は慣れずに大変だったんですが、何年も過ぎたら適応できますね。
7번 유격수로 선발 출장했지만, 4타수 무안타로 끝났다.
7番遊撃で先発出場をしたが、4打数ノーヒットに終わった。
통계학에서는 여러 가지 데이터를 다루고 있는데 어렵지만 재밌다.
統計学では色々なデータを扱うので、難しいが面白い。
결과는 좋았지만 과정은 쉽지 않았어요.
結果は良かったものの過程は楽ではなかったんです。
찰나였지만 그녀와 어깨가 맞닿았다.
瞬だったが彼女と肩が触れ合った。
피고는 패소했지만 그 결정에 대해 상소할 생각이다.
被告は敗訴したが、その決定について上訴するつもりだ。
그녀는 제스처가 컸고 차분하지만 풍부한 표정으로 이야기했다.
彼女はジェスチャーが大きく落ち着いているが豊かな表情で話した。
걸레질은 좀 피곤하지만 바닥이 매우 깨끗해진다.
雑巾がけはちょっと疲れるけれど、床がとってもきれいになる。
예전에는 걸레질이 일반적인 청소 방법이었지만 현재는 청소기 등 편리한 청소 도구가 많이 있다.
昔は雑巾がけが一般的な掃除方法でしたが、現在では掃除機など便利な掃除道具がたくさんある。
수술을 대기하고 있지만 성공할 확률은 매우 낮다.
手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。
역설적인 이야기지만 실패는 성공의 어머니입니다.
逆説的な話ですが、失敗は成功のもとです。
토끼는 호기심이 왕성하고 활발하지만 겁이 많고 신경질적인 면도 있다.
ウサギは、好奇心旺盛で活発ですが臆病で神経質なところもある。
엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다.
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。
인간은 독재를 싫어하지만 늘 독재자는 나타난다.
人間は独裁を嫌うが常に独裁者は現れる。
주의해서 들으면 알겠지만, 사람은 누구나 말버릇을 가지고 있다.
注意して聞くとわかるが、人は誰でも口癖を持っている。
정부는 경기가 회복하고 있다고 말하지만 국민에게는 그것을 실감하지 못하고 있다.
政府は景気回復していると言うが、国民にはそれを実感していない。
아직 연인 사이까지는 아니지만 마음이 통하고 있다.
まだ恋人同士にはなっていないけれど、心が通じ合っている。
고의는 아니였지만 사실은 내 잘못이 컸다.
故意ではなかったけれど、本当は私の落ち度が大きかった。
싼 것도 있었지만 굳이 비싼 것을 샀다.
安いのもあったが、あえて高いほうを買った。
나도 힘들었지만 친구에게 내색 한 번 안 하고 도와줬다.
私も大変だったが、友達に対し一度も表情に出さずに助けてあげた。
어렵고 힘든 시기가 많았지만 비로소 난국을 극복해가는 자신을 발견했다.
難しく大変な時期が多かったが、ようやく難局を克服していく自身を発見した。
깜짝 놀란 어머니는 사방을 돌아다니며 아이를 찾았지만 허사였다.
びっくり仰天したお母さんは四方を駆け回って子供を探したが無駄骨だった。
늦었지만 이제라도 말하고 싶습니다.
遅くなったけれど今からでも言いたいです。
지금은 여의치 않지만 꼭 한국에서 유학할 생각이다.
今は思い通りにならないが、必ず韓国に留学するつもりだ。
기분 탓일지 모르겠지만, 왠지 오늘 달라 보이네.
気のせいかもしれないけど、なんか今日見た感じが違うね。
우리집 애견은 몸집은 크지만 점잖아서 정말 귀여워요.
我が家の愛犬は大きいですがおとなしくて、とても可愛いんですよ 。
고급스럽지만 들어가 보니 적당한 가격의 카페였다.
高級そうだが入ってみると、お手頃価格のカフェだった。
거북이 운전은 고속도로에서는 최저 속도 위반의 단속 대상이 되지만, 일반도로에서는 대상이 되지 않습니다.
のろのろ運転は、高速道路では最低速度違反の取り締まり対象となりますが、一般道では対象になりません。
산호는 언뜻 식물처럼 보이지만 사실은 동물입니다.
サンゴは、一見植物に見えますが実は動物です。
원래 땀은 무취이지만 흘린 땀을 방치하면 냄새을 발생시킵니다.
元々、汗は無臭ですが、かいた汗を放置するとにおいを発します。
내가 연락하고 싶지만, 남자친구로부터 소식이 깜깜하다.
私は連絡したいけど、彼氏は全然連絡してくれない。
역부족이지만 열심히 하겠습니다.
力不足ですが、頑張ります。
수익이란, 매출이 메인이지만 그 외에도 배당금이나 본업 이외의 세세한 수입도 포함된다.
収益とは、売上がメインですが、他にも配当金や本業以外の細かい収入も含まれます。
눈시울이 불거졌지만 눈물이 나는 것을 꾹 참았다.
目頭が熱くなったが、涙が出るのは必死に堪えた。
비슷해 보이지만 크기가 약간 달라요.
似ているように見えますが、大きさが若干違います。
당사자가 명시적으로 약정한 것은 아니지만 묵시적으로 계약 조항이 되는 것이 있다.
当事者が明示的に約定したものではないが、黙示的に契約条項となるものがある。
주워들은 이야기지만 매우 걱정이다.
小耳に挟んだ話だがとても心配だ。
서로 좋은 감정을 가지고 있지만 그 마음을 드러내지 못합니다.
互いに想いを寄せますが、その気持ちを打ち明けることもできません。
좋은 생각이지만 실행하기에는 어려움이 있습니다.
良い考えだが実行するには難があります。
그는 얼굴은 못생겼지만 마음은 상냥합니다.
彼は顔はブスでも心は優しいです。
그녀의 재능은 인정하지만 오만불손한 태도는 용서할 수 없다.
彼女の才能は認めるが、傲岸不遜な態度は許せない。
두 시간이나 걸려 거기까지 갔지만, 결국은 헛걸음한 결과가 되어 버렸다.
2時間もかけてそこまで行ったのだが、結局は無駄足を踏む結果となってしまった。
사실은 그렇지만은 않습니다.
実はそうとは限りません。
썩 내키지 않는 기획이지만 어쩔 수 없이 받아들였다.
あんまり気が進まない企画ですが、仕方なく受け入れた。
그는 머리 회전이 빠르고 영리하지만 윤리관이나 도덕관이 결여되어 있다.
彼は頭の回転は速いし、賢いんだけども、倫理観や道徳観が欠けている。
세상에는 머리는 좋지만 영리하지 않은 사람이 있다.
世の中には頭はいいけど賢くない人がいる。
모든 게 순조롭게 보이지만 무척 외롭다.
何もかも順調のように見えるが、とても寂しい。
발목이 부어 있었지만 걸을 수 있어 괜찮다고 방치했다.
足首が腫れているけど歩けるから大丈夫と放置した。
열심히 일했지만 언제나 손에 쥘 수 있는 건 빈주먹뿐이었다.
一生懸命働いても、いつも手に握れるのは素手だけだった。
난산이었지만 현재는 모자 모두 매우 건강합니다.
難産でしたが、現在は母子ともに元気いっぱいです。
[<] 51 52 53 54  (52/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.