<걸치다の韓国語例文>
| ・ | 전작에 걸쳐 일관된 메시지가 있다. |
| 全作品にわたって一貫したメッセージがある。 | |
| ・ | 초고를 수정하기 위해 몇 시간에 걸쳐 작업을 했다. |
| 草稿を修正するために、数時間かけて作業をした。 | |
| ・ | 생활습관병은 오랜 기간에 걸쳐 나쁜 생활 습관에 의해 발생된다. |
| 生活習慣病は、長年にわたる悪い生活習慣によって引き起こされる。 | |
| ・ | 가방을 홱 어깨에 걸치다. |
| カバンをぐいっと肩にかける。 | |
| ・ | 사다리를 걸치다. |
| はしごをかける。 | |
| ・ | 가공 무역의 대상이 되는 제품은 다방면에 걸친다. |
| 加工貿易の対象となる製品は多岐にわたる。 | |
| ・ | 이 술 맛은 오랜 시간에 걸쳐 빚어진 것입니다. |
| この酒の味わいは、長い時間をかけて醸されたものです。 | |
| ・ | 옷깃이 높은 코트를 걸쳤다. |
| 襟が高めのコートを羽織った。 | |
| ・ | 반팔 가디건을 걸치고 외출하다. |
| 半袖のカーディガンを羽織って外出する。 | |
| ・ | 풍화는 오랜 세월에 걸쳐 조금씩 진행된다. |
| 風化は長い年月をかけて少しずつ進行する。 | |
| ・ | 수천 년에 걸쳐 보존된 문서입니다. |
| 何千年も経て保存された文書です。 | |
| ・ | 그 문화는 수천 년에 걸쳐 전해져 왔습니다. |
| その文化は何千年にもわたって伝えられてきました。 | |
| ・ | 달은 약 1개월을 걸쳐서 지구의 주위를 일주하고 있다. |
| 月は約1っか月かけて地球の周りを一周している。 | |
| ・ | 옷 위에 코트를 걸치다. |
| 服の上にコートを羽織る。 | |
| ・ | 그는 마대자루를 어깨에 걸치고 있습니다. |
| 彼は麻袋を肩にかけています。 | |
| ・ | 그의 지식은 다방면에 걸친다. |
| 彼の知識は多岐にわたる。 | |
| ・ | 지식이 넓은 분야에 걸쳐 풍부하다. |
| 知識が広い分野にわたって豊富だ。 | |
| ・ | 밭은 2헥타르에 걸쳐 있습니다. |
| 畑は2ヘクタールに広がっています。 | |
| ・ | 참돔 산란기는 봄부터 여름에 걸쳐 있습니다. |
| マダイの産卵期は春から夏にかけてです。 | |
| ・ | 수 시간에 걸쳐 문제를 해결했습니다. |
| 数時間かけて問題を解決しました。 | |
| ・ | 수 시간에 걸쳐 숙제를 끝냈어요. |
| 数時間かけて宿題を終えました。 | |
| ・ | 몇 시간에 걸쳐 문제를 해결했습니다. |
| 数時間かけて問題を解決しました。 | |
| ・ | 몇 시간에 걸쳐 여행 준비를 했어요. |
| 数時間かけて旅行の準備をしました。 | |
| ・ | 몇 시간에 걸쳐 방을 청소했습니다. |
| 数時間かけて部屋を掃除しました。 | |
| ・ | 그는 몇 시간에 걸쳐 보고서를 썼습니다. |
| 彼は数時間かけてレポートを書きました。 | |
| ・ | 가정부의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
| 家政婦の仕事は多岐にわたります。 | |
| ・ | 성우의 일은 다방면에 걸쳐 있어요. |
| 声優の仕事は多岐にわたります。 | |
| ・ | 순록은 북극권에서 아한대에 걸쳐 생식하고 있다. |
| トナカイは北極圏から亜寒帯にかけて生息している。 | |
| ・ | 여왕벌은 평생에 걸쳐 알을 계속 낳습니다. |
| 女王蜂は生涯にわたって卵を産み続けます。 | |
| ・ | 비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
| 比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 | |
| ・ | 불 조절을 약하게 해서 장시간에 걸쳐 끓이는 요리를 좋아합니다. |
| 火加減を弱火にして、長時間かけて煮込む料理が好きです。 | |
| ・ | 불상은 수세기에 걸쳐 숭배되어 왔습니다. |
| 仏像は数世紀にわたって崇拝されてきました。 | |
| ・ | 인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다. |
| 人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。 | |
| ・ | 갱년기는 보통 40대 후반에서 50대 초반에 걸쳐 시작됩니다. |
| 更年期は、通常、40代後半から50代初頭にかけて始まります。 | |
| ・ | 그 전설은 몇 세대에 걸쳐 구전되어 왔습니다. |
| その伝説は幾世代にもわたって語り継がれてきました。 | |
| ・ | 삼림은 광범위에 걸쳐 수목이 밀집한 장소입니다. |
| 森林は広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。 | |
| ・ | 그의 작가 활동은 폭넓은 장르에 걸쳐 있습니다. |
| 彼の作家活動は幅広いジャンルにわたります。 | |
| ・ | 조약 협상은 장기간에 걸쳐 진행되었습니다. |
| 条約の交渉は長期間にわたって行われました。 | |
| ・ | 하늘에 무지개가 걸쳐 있다. |
| 空に虹が架かっている。 | |
| ・ | 선인장은 열대에서 아열대에 걸쳐 널리 분포하고 있습니다. |
| サボテンは熱帯から亜熱帯にかけて広く分布しています。 | |
| ・ | 일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다. |
| 日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。 | |
| ・ | 그의 경력은 풍부하고 다방면에 걸쳐 있습니다. |
| 彼の経歴は豊富で多岐にわたります。 | |
| ・ | 그 해안선은 길이가 10마일에 걸쳐 펼쳐져 있어요. |
| その海岸線は長さが10マイルにわたって広がっています。 | |
| ・ | 가디건을 걸치고 가을 산책을 즐기고 있어요. |
| カーディガンを羽織って、秋の散歩を楽しんでいます。 | |
| ・ | 가디건을 어깨에 걸치다. |
| カーディガンを肩にかける。 | |
| ・ | 그는 오랜 세월에 걸쳐 식물의 생태학을 연구해 왔습니다. |
| 彼は長年にわたって植物の生態学を研究してきました。 | |
| ・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
| コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 | |
| ・ | 코트를 어깨에 걸치다. |
| コートを肩にかける。 | |
| ・ | 요새의 축성은 수년에 걸쳐 이루어졌습니다. |
| 要塞の築城は数年に及びました。 | |
| ・ | 여름부터 초가을에 걸쳐 출하되는 가지는 대표적인 여름 야채입니다. |
| 夏から初秋にかけて出回る茄子は、代表的な夏野菜です。 |
