【게】の例文_60
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
아이라이너를 너무 두껍 그리지 않도록 주의하고 있다.
アイライナーを引きすぎないように気をつけている。
오늘은 아이라이너를 조금 굵 그려봤다.
今日はアイライナーを少し太めに引いてみた。
정원사에 가지치기를 부탁했다.
庭師に剪定を頼んだ。
가지치기를 하면 나무가 더 크 자란다.
枝打ちをすることで、木がより大きく育つ。
봄에 가지치기를 하면 나무가 건강하 자란다.
春に剪定をすると、木が元気に育つ。
등나무 덩굴이 길 자라고 있다.
藤の木のつるが長く伸びている。
봄이 오면, 등나무가 아름답 핀다.
春になると、藤の木が美しく咲く。
물구나무서 있으면 세상이 다르 보인다.
逆立ちをしていると、世界が違って見える。
역술인에 의지하지 않고 자신의 힘으로 문제를 해결하고 싶다.
占い師に頼らずに、自分の力で問題を解決したい。
역술인은 나에 결혼 시기를 알려주었다.
占い師は私に結婚の時期を教えてくれた。
역술인에 운명을 점쳐 보았다.
占い師に運命を占ってもらった。
역술인에 들은 대로 일이 일어났다.
占い師に言われた通りの出来事が起こった。
역술인에 상담을 해봤다.
占い師に相談してみた。
만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다.
万事遅しで、すべてが元に戻らなかった。
준비를 을리한 것을 후회해도 만시지탄일 뿐이다.
準備を怠ったことを悔やんでも、晩時之嘆にすぎない。
구사일생이란 바로 이런 것이다.
九死に一生とはこのことだ。
내가 보기에는 이 옷은 너에 잘 어울린다고 생각해.
私が見るには、この服はあなたに似合っていると思う。
내가 보기에는 이 문제는 쉽 해결될 것 같다.
私が見るには、この問題は簡単に解決できそうだ。
내가 보기에는 조금 더 시간을 들이는 좋을 것 같다.
私が見るには、もう少し時間をかけた方がいい。
그렇 웃은 건 오랜만이야! 빵빵 터졌어!
あんなに笑ったの久しぶり!ウケる!
어휴, 왜 이렇 잘 안 될까?
ああ、なんでこんなにうまくいかないんだろう。
어휴, 왜 이렇 어려운 거야?
はぁー、なんでこんなに難しいんだろう。
어휴, 어떻 하지?
はぁー、どうしようかな。
이 차는 해치백 타입이라서 뒤문이 크 열려요.
この車はハッチバックタイプなので、後ろのドアが大きく開きます。
남태평양의 섬들은 관광객들에 인기가 있어요.
南太平洋の島々は観光客に人気があります。
구글 플레이에서 내가 좋아하는 임을 찾았어요.
グーグルプレーでお気に入りのゲームを見つけました。
임은 구글 플레이에서 무료로 플레이할 수 있어요.
このゲームはグーグルプレーで無料でプレイできます。
임은 앱 스토어에서 무료로 다운로드할 수 있어요.
このゲームはアップストアで無料でダウンロードできます。
그렇 자신감 넘치 말하다니, 좋아하시네.
そんなに自信満々に言って、よく言うよ。
전통적인 가옥에서는 사랑채가 매우 중요하 여겨졌습니다.
伝統的な家屋では、客間は非常に重視されていました。
노래미는 그렇 자라지 않는 물고기입니다.
クジメはあまり大きくならない魚です。
내레이션의 역할은 시청자에 중요한 정보를 전달하는 것이다.
ナレーションの役割は、視聴者に重要な情報を伝えることだ。
킹크랩을 구워서 또는 찌면서 먹는 것이 최고다.
タラバガニを焼いたり、蒸したりして食べるのが最高だ。
더 이상 찬밥을 먹는 싫다.
もう冷や飯を食わされるのは嫌だ。
서대는 해저에 숨기 때문에 어부들에 찾기 어려운 생선입니다.
アカシタビラメは海底に隠れていることが多いので、漁師には見つけにくい魚です。
이것은 파치라서, 싸 팔리고 있다.
これは傷物だから、安く売られています。
궐에서 일하는 사람들은 왕에 충성을 맹세했다.
宮廷で働く者たちは、王に忠誠を誓っていました。
연하남은 나를 정말 소중하 대해준다.
年下男性は、私をとても大切にしてくれる。
연하남에 사랑에 빠질 줄은 상상도 못했다.
年下男性に恋をするなんて思ってもみなかった。
경축일은 국민들에 중요한 의미를 지닌 날이다.
祝日は国民にとって大切な意味を持つ日です。
봄볕은 마음속에 희망을 느끼 해준다.
春の日差しは、心の中に希望を感じさせてくれる。
봄볕이 강해져 따뜻하 느껴지기 시작했다.
春の日差しが強くなり、暖かく感じるようになった。
봄볕은 추운 겨울을 잊 해준다.
春の日差しは、寒い冬を忘れさせてくれる。
봄볕을 맞으며 산책하는 것이 기분 좋다.
春の日差しを浴びながら散歩するのは気持ちがいい。
봄볕이 기분 좋 내리쬐어서 밖에 나가고 싶었다.
春の日差しが心地よくて、外に出たくなった。
안갯속에서는 앞이 보이지 않으므로 천천히 가는 것이 좋다.
霧の中では前が見えないので、ゆっくり進んだ方が良い。
너무 촐싹거려서 선생님에 주의를 받았습니다.
あまりにもふざけまわって、先生に注意されてしまった。
아들은 항상 촐싹거리며 주위를 곤란하 만듭니다.
息子はいつもふざけまわって、周りを困らせている。
그는 멀뚱하 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다.
彼はぽかんと眺めながら、何か思い出そうとしているようだった。
멀뚱하 바라보았지만, 곧 정신을 차렸다.
ぽかんと眺めていたけど、すぐに気を取り直した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (60/486)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.