【도로】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<도로の韓国語例文>
자괴감이 들 정도로 괴롭다.
自ら恥じる気持ちでつらい。
유턴은 도로에서 U자형으로 방향 전환하는 것을 말합니다.
ユー‐ターンとは、道路でU字形に方向転換をすることです。
도로를 일직선으로 돌진하는 것을 '직진'이라고 합니다.
道路を一直線に突き進むことを「直進」といいます。
그는 자신이 옳다고 독선적인 태도로 주장했다.
彼は自分が正しいと独善的な態度で主張した。
도로가 불통이 되어 구호 물자 수송이 어려운 상황이 계속되고 있습니다.
道路が不通になり、救援物資の輸送が難しい状況が続いています。
인근 주택의 도로 확장에 대한 주민들의 반대 운동이 일어나고 있다.
近隣住宅の道路拡張に対する住民の反対運動が起こっている。
도심으로의 접근성이 좋아지기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다
都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。
도로에서 진로를 방해하다가 경찰차에 붙잡혔다.
道路で進路妨害していたら、パトカーに捕まった。
도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다.
道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。
도로가 함몰하다.
道路が陥没する。
우기에는 도로가 함몰될 수 있으므로 주의가 필요합니다.
雨季には道路が陥没することがあるので、注意が必要です。
지진이 원인으로 도로에 함몰이 일어났다.
地震が原因で道路に陥没が起きた。
횡단보도가 아닌 도로를 횡단하는 것을 무단 횡단이라 부른다.
横断歩道がない道路を横断することを乱横断と呼ぶ。
색은 색상,채도,명도로 불리우는 3개의 속성을 지니고 있습니다.
色は色相、彩度、明度と呼ばれる3つの属性を持っています。
잃은 것을 도로 찾다.
失ったものを見つける。
도로 살 쪘어.
元通りに太っちゃった。
도로 살쪘어.
元通りに太っちゃった。
빌린 볼펜은 도로 제자리에 놓아 주세요.
借りたボールペンはもとの場所に戻してください。
그녀의 엉뚱한 의견에 우리는 말도 못할 정도로 놀랐다.
彼女の突飛な意見に私たちはものも言えないほど驚いた。
캄캄한 도로에 둔탁한 소리가 울렸습니다.
真っ暗な道路に、鈍い音が響きました。
이 상품의 배송료에 대해서는 별도로 받습니다.
この商品の送料につきましては別途申し受けます。
그는 거만한 태도로 방을 나갔다.
彼は横柄な態度で部屋を出て行った。
내 영어 실력은 부끄러울 정도로 빈약해.
私の英語のスキルは恥ずかしいほど貧弱だ。
내 영어 실력은 부끄러울 정도로 빈약해요.
私の英語のスキルは恥ずかしいほど貧弱です。
전문가를 절실할 정도로 필요로 하고 있다.
専門家を切実なほど必要としている
사람들과 눈을 못 마주칠 정도로 수줍고 착한 아이였다.
人々と目を合わせることができないほどの内気で優しい子供だった。
사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다.
砂漠のど真ん中で迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。
상대는 얄미울 정도로 침착했다.
相手は憎らしいほど落ち着いていた。
다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요.
読み終えられた本はもとの場所に戻してください。
계약금은 일반적으로 계약금액의 10% 정도로 알려져 있습니다.
契約金は一般的に、契約金額の10%位と言われています。
사도는 민간이나 민간기업이 소유하는 도로이다.
私道は民間や民間企業の所有する道路である。
고속도로에서 차가 충돌했다.
高速道路で車が衝突した。
배꼽이 빠질 정도로 웃었어요.
おへそが取れるほど笑いました。
열기가 차서 답답할 정도로 더운 느낌이 든다.
熱気が満ちて息苦しい程度の熱い感じがする。
배가 심한 파도로 바다 위에서도 뒤집혔다.
船が激しい波の海の上でもひっくり返った。
걸레질은 연말 대청소 때 정도로, 걸레를 사용하는 경우가 줄어들고 있다.
雑巾がけは年末の大掃除のときくらいで、雑巾を使うことが少なくなっています。
그 공사는 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 든다.
その工事は思いもよらないほどたくさんのお金がかかる。
그 계획은 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 들어요.
その計画は思いもよらないほどたくさんのお金がかかります。
술을 마시더라도 정신이 나갈 정도로 마시지는 말아라.
酒を呑んでも、理性が保てなくなるほど飲んではいけない。
자신의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉や態度で表す。
지방도는 지방 공공 단체가 관리하는 도로입니다.
地方道は地方公共団体が管理する道路です。
20대가 절반 이상을 차지할 정도로 관객이 젊어졌다.
20代が半数以上を占めるほど観客が若くなった。
학창시절 내내 전교 1등을 놓치지 않을 정도로 머리가 좋았다.
学生時代ずっと全校1位を逃さないほど頭が良かった。
여성은 소개팅에서 상대 남성의 태도로 성격을 파악한다.
女性は、合コンで相手男性の態度で性格を把握する。
모자가 날아갈 정도로 바람이 세요.
帽子が飛んで行くほど、風が強いです。
KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다.
最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。
윤택한 땅에서 쑥쑥 자란 포도로부터는 좋은 와인이 만들어지지 않는다.
豊かな土地ですくすく育ったぶどうからは、 良いワインは生まれない。
와인은 포도로 만들어요.
ワインはぶどうで作ります。
휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다.
休暇シーズンだからか、高速バスはほとんど空席がない位に満席です。
고속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요?
高速道路のインターチェンジとジャンクションの違いは何ですか?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (17/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.