【도로】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
술을 마시더라도 정신이 나갈 정도로 마시지는 말아라.
酒を呑んでも、理性が保てなくなるほど飲んではいけない。
할 말을 잃을 정도로 놀라다.
言葉を失うほど驚く。
자신의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉や態度で表す。
지방도는 지방 공공 단체가 관리하는 도로입니다.
地方道は地方公共団体が管理する道路です。
20대가 절반 이상을 차지할 정도로 관객이 젊어졌다.
20代が半数以上を占めるほど観客が若くなった。
프레임 속에서 피사체를 어느 정도의 크기, 위치, 각도로 비출 것인가라는 구성을 구도라한다.
フレームの中で被写体をどの大きさ・位置・角度で映すのかという構成を構図という。
학창시절 내내 전교 1등을 놓치지 않을 정도로 머리가 좋았다.
学生時代ずっと全校1位を逃さないほど頭が良かった。
구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다.
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。
지나치는 사람들의 어깨가 부딪힐 정도로 사람들이 붐볐다.
すれ違う人々の肩がぶつかるほどの人ごみだった。
여성은 소개팅에서 상대 남성의 태도로 성격을 파악한다.
女性は、合コンで相手男性の態度で性格を把握する。
좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 정도로 괴롭고 고통스러운 일입니다.
好きな人を忘れることができないのは言葉では言い表せないほど苦しくて辛いものです。
모자가 날아갈 정도로 바람이 세요.
帽子が飛んで行くほど、風が強いです。
KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다.
最高時速305kmの韓国最高速の鉄道で、2004年4月から運行されています。
윤택한 땅에서 쑥쑥 자란 포도로부터는 좋은 와인이 만들어지지 않는다.
豊かな土地ですくすく育ったぶどうからは、 良いワインは生まれない。
와인은 포도로 만들어요.
ワインはぶどうで作ります。
휴가철이라 그런지 고속버스는 거의 빈자리가 없을 정도로 만석입니다.
休暇シーズンだからか、高速バスはほとんど空席がない位に満席です。
고속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요?
高速道路のインターチェンジとジャンクションの違いは何ですか?
경찰이 도로를 막고 음주 운전을 단속하고 있다.
警察が道路を塞いで、飲酒運転を取り締まっている。
다 먹을 수 없을 정도로 양이 많았다.
食べきれないほど、量が多かった。
그들은 아무리 힘든 이야기라도 함께 이야기할 정도로 친해요.
彼らは、どんなにつらい話でも、一緒に話せる程度に親しいです。
그날 걷지 못할 정도로 술에 취했습니다.
その日、歩くことができないほどに酒に酔いました。
그 뉴스를 듣는다면 그는 심장이 멈출 정도로 놀랄 거야.
そのニュースを聞いたら彼は心臓が止まるほどびっくりするよ。
오징어를 길이 5cm 정도로 잘라 잘게 찢는다.
イカを長さ5cm程度に切って、細目にさく。
두께 2센티미터 정도로 자른다.
厚さ2センチほどに切る。
프라이팬에 기름을 두르고 노릇노릇해질 정도로 부친다.
フライパンに油をひいて、焼き色がつく程度まで焼く。
고기는 노릇노릇해질 정도로 굽는다
肉は焼き色がつく程度まで焼く。
전은 노릇노릇해질 정도로 부친다.
チヂミは焼き色がつく程度まで焼く。
토트백은 보통 손잡이가 2개 있으며 다양한 용도로 이용되고 있다.
トートバッグは、通常持ち手が2本あり、多用途で用いられる。
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다.
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。
회초리로 아이를 피가 날 정도로 때렸다.
教育用のムチで子供を血が出るほどは叩いた。
고속도로 곳곳에 휴게소가 있다.
高速道路ところどころにサービスエリアがある。
눈물이 날 정도로 불쌍했어요.
涙がでるくらいにかわいそうでした。
도로에 전봇대가 늘어서 있습니다.
道路に電信柱が立ち並んでいます。
당당한 태도로 임하다.
堂々とした態度で臨む。
도로변에 서서 이야기하다.
道端で立ち話をする。
도로변에 쭈그려 앉다.
道端にしゃがみこむ。
도로변에 차를 세웠다.
道端に車を止めた。
도로에 물을 끼얹다.
道路に水を振りまく。
시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다.
市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。
초등학교 2학년부터 검도를 시작해, 3단을 따고 사회인이 되고 잠시 검도로부터 떠나 있었다.
小学2年から剣道を始め、三段になって、社会人になってしばらく剣道から離れていた。
도로를 좌우로 이분하는 것이 중앙선이다.
道路を左右で二分するのがセンターラインだ。
중앙선은 자동차 등의 통행을 방향별로 구분하기 위해서 도로에 그어진 선이다.
中央線は、自動車などの通行を方向別に区分するために道路に引かれる線である。
자동차는 통행이 금지된 도로를 통행할 수 없습니다.
自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。
한국의 도로는 우측통행입니다.
韓国の道路は右側通行です。
한국에서 제일 교통량이 많은 도로은 어디인가요?
韓国一交通量が多い道路はどこなのか?
일반 도로는 차가 밀리니까 고속 도로로 가는 편이 좋겠어요.
一般道は混んでいるので、 高速道路を走った方がいいと思います。
추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다.
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。
저 정도로 불상사를 일으켰으니 그는 사임하겠죠.
あれだけの不祥事を起こしたのだから彼は辞任するでしょう。
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。
레일이 휠 정도로 충격이 컸다.
レールが曲がるほど衝撃は大きかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.