【도로】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<도로の韓国語例文>
이 호텔의 서비스는 다른 호텔들과 비교도 되지 않을 정도로 좋다.
このホテルのサービスは他のホテルと比べ物にならないほど良い。
그녀의 연기력은 다른 여배우들과 비교도 되지 않을 정도로 훌륭하다.
彼女の演技力は他の女優と比べ物にならないほど素晴らしい。
그의 지식은 일반 사람들과 비교도 되지 않을 정도로 깊다.
彼の知識は一般の人と比べ物にならないほど深い。
이 식당의 음식은 다른 곳과 비교도 되지 않을 정도로 맛있다.
この食堂の料理は他と比べ物にならないほど美味しい。
그 고기를 보니 군침을 삼킬 정도로 맛있어 보였다.
その肉を見たら、食欲が湧くほど美味しそうに見えた。
고속도로에서 갑자기 차가 튕겨 나가서 애 떨어질 뻔 했다
高速道路で急に車が跳ねたので、ビックリした。
그 선수는 둘째 가라면 서러울 정도로 대단한 축구 선수입니다.
あの選手は 最も優れているサッカー選手です。
큰 비로 도로가 쑥대밭이 되었다.
大雨で道路がめちゃめちゃになった。
요즘 다른 일에 눈을 돌릴 여력이 없을 정도로 바빠요.
この頃、他のことに目をそらす余力がないほど忙しいです。
노인이 천천히 도로를 건너고 있었다.
老人がゆっくりと道路を渡っていた。
빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다.
赤信号のときに道路を渡ってはいけません。
도로를 건너기 전에 차가 오지 않는지 확인하세요.
道路を渡る前に車が来ていないか確認してください。
아이 혼자서 도로를 건너고 있다.
子供が一人で道路を渡っている。
서둘러 도로를 건너는 것은 위험합니다.
急いで道路を渡るのは危険です。
도로를 건널 때는 좌우를 확인합시다.
道路を渡るときは左右を確認しましょう。
신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요.
信号が青になったら道路を渡ってください。
상사에게 여러 번 제안을 해, 입이 닳을 정도로 말했다.
上司に何度も提案をして、口が減るほどに言った。
주의를 주고 있지만 입이 닳을 정도로 말해도 고쳐지지 않는다.
注意しているが、口が減るほどに言っても直らない。
여러 번 부탁했지만 입이 닳을 정도로 말해도 들어주지 않았다.
何度もお願いしたけど、口が減るほどに言っても聞いてくれなかった。
매번 같은 말을 하며 입이 닳을 정도로 말하고 있다.
毎回同じことを言っていて、口が減るほどに言っている。
게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요.
ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。
마음이 쓰릴 정도로 힘든 일이었어요.
心がひりひりするような出来事でした。
작년에는 꼴찌였던 팀이 올해는 우승 후보를 꺽을 정도로 강해졌다.
昨年は最下位だったチームが、今年は優勝候補を食うほど強くなった。
후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요.
後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。
즉사할 정도로 충격적인 사고였다.
即死するほどの衝撃を受けた事故だった。
어깨너머로 익힌 정도로는 프로가 될 수 없다.
肩越しに覚えた程度ではプロにはなれない。
그의 발언 하나로, 회사 전체가 움직일 정도로 끗발이 세다.
彼の発言一つで、会社全体が動くほど権力を持っている。
그는 기프트 카드를 받자 입이 찢어질 정도로 웃었다.
彼はギフトカードを受け取って、まるで顔が裂けるように笑っていた。
그의 얼굴은 입이 찢어질 정도로 웃고 있었고, 모두 그 행복을 느낄 수 있었다.
彼の顔は喜色満面で、誰もがその幸せを感じ取ることができた。
지긋지긋할 정도로 긴 기다림이었다.
うんざりするほどの長い待ち時間だった。
그의 배신에 눈이 뒤집힐 정도로 충격을 받았다.
彼の裏切りに気が狂うほどショックを受けた。
코가 비뚤어지게 마시고 돌아갈 수 없을 정도로 취했다.
とことん飲んで帰れなくなるくらい酔ってしまった。
라이브에서 그의 노래는 손발이 오그라들 정도로 형편없었다.
ライブでの彼の歌は、見るに堪えないほどひどかった。
어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母の手紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
숨 쉬는 것이 힘들 정도로 더운 날씨였어.
息をするのが辛くなるほどの暑さだった。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
그는 경제적으로 허리가 휠 정도로 힘들어하고 있다.
彼は経済的に首が回らないほど困っている。
열심히 했는데 도로 아미타불이 되어버렸다.
頑張ったのに、元の木阿弥になってしまった。
다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
他の方法を試したが、結局元の木阿弥になった。
노력해도 도로 아미타불로 끝나는 일이 많다.
努力しても、元の木阿弥に終わってしまうことが多い。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結局元の木阿弥だ。
그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったのに、元の木阿弥で無駄だった。
중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다.
途中までうまくいっていたのに、最後は元の木阿弥になった。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸命に準備したのに、結局元の木阿弥になってしまった。
도로 아미타불이 되었다.
元の木阿弥になった。
그의 교묘한 전략은 적을 무릎을 꿇리게 할 정도로 효과적이었다.
彼の巧妙な戦略は、敵を降参させるほど効果的だった。
그 사건은 정말 머리카락이 곤두설 정도로 무서웠다.
その出来事は本当に髪の毛が逆立つほど怖かった。
그 순간 머리카락이 곤두설 정도로 놀랐다.
その瞬間、髪の毛が逆立つほど驚いた。
그때 머리카락이 곤두설 정도로 두려움을 느꼈다.
あの時、髪の毛が逆立つような恐怖を感じた。
그 영화의 마지막 장면이 가슴을 울릴 정도로 감동적이었다.
あの映画のラストシーンが胸を打つほど感動的だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.