<동작하다の韓国語例文>
| ・ | 공적을 칭송하다. |
| 功績を褒め讃える。 | |
| ・ | 영웅의 위업을 칭송하다. |
| 英雄の偉業を褒めたたえる。 | |
| ・ | 승리를 칭송하다. |
| 勝利を褒め称える。 | |
| ・ | 용기를 칭송하다. |
| 勇気を褒め称える。 | |
| ・ | 이 영화는 분위기 전체가 살벌하다. |
| この映画は雰囲気が全体的に殺伐としている。 | |
| ・ | 경쟁이 너무 치열해서 살벌하다. |
| 競争が非常に激しくて殺伐としている。 | |
| ・ | 교실 분위기가 유난히 살벌하다. |
| 教室の空気が異様に厳しい。 | |
| ・ | 회의 분위기가 살벌하다. |
| 会議の雰囲気が殺伐としている。 | |
| ・ | 새빨간 거짓말을 하다니 너무하다. |
| 真っ赤な嘘をつくなんてひどいね。 | |
| ・ | 새빨간 거짓말인 게 뻔하다. |
| うそ八百に決まっていた。 | |
| ・ | 새빨간 거짓말을 하다. |
| 真っ赤なうそをつく。 | |
| ・ | 불당 안은 매우 조용하다. |
| 仏堂の中はとても静かだ。 | |
| ・ | 게임만 하다가 부모님께 혼꾸멍이 났다. |
| ゲームばかりしていて両親にめちゃくちゃ怒られた。 | |
| ・ | 시험에서 컨닝하다가 혼꾸멍이 났다. |
| テストでカンニングして、こてんぱんに叱られた。 | |
| ・ | 요즘 회사 문제가 좀 잠잠하다. |
| 最近、会社の問題は少し落ち着いている。 | |
| ・ | 오늘 바다는 매우 잠잠하다. |
| 海は今日はとても穏やかだ。 | |
| ・ | 그는 항상 온화하고 잠잠하다. |
| 彼はいつも穏やかで物静かだ。 | |
| ・ | 아이들이 자고 있어서 방이 잠잠하다. |
| 子どもたちが寝ていて部屋は静かだ。 | |
| ・ | 중형을 과하다 |
| 重刑を科す。 | |
| ・ | 경기의 승률보다 적중률이 더 중요하다. |
| 試合の勝率よりも的中率が重要だ。 | |
| ・ | 지지율 하락으로 고전하다. |
| 支持率の下落で苦戦する。 | |
| ・ | 접견은 사전에 예약이 필요하다. |
| 面会は事前に予約が必要です。 | |
| ・ | 소문에 농락당하다. |
| 噂に翻弄される。 | |
| ・ | 시대에 농락당하다. |
| 時代に翻弄される。 | |
| ・ | 운명에 농락당하다. |
| 運命に翻弄される。 | |
| ・ | 계략으로 적을 농락하다. |
| 策略で敵をもてあそぶ。 | |
| ・ | 변화구로 타자를 농락하다. |
| 変化球でバッターを翻弄する。 | |
| ・ | 적을 농락하다. |
| 敵を翻弄する。 | |
| ・ | 데이터를 어떤 기준에 따라서 정렬하다. |
| データをある基準に従って並べ替える。 | |
| ・ | 집안을 따뜻이 유지하다. |
| 家の中を暖かく保つ。 | |
| ・ | 여전히 결정적 한 방은 부족하다. |
| 依然として決定的な一発に欠ける。 | |
| ・ | 채무 불이행에 근거하여 손해 배상을 청구하다. |
| 債務不履行に基づいて損害賠償を請求する。 | |
| ・ | 참가를 강제하다. |
| 参加を強制する。 | |
| ・ | 외교관을 지망하다. |
| 外交官を志望する。 | |
| ・ | 소설가를 지망하다. |
| 小説家を志望する。 | |
| ・ | 고농축 액체는 저장이 더 간편하다. |
| 高濃縮液体は保管がより簡単だ。 | |
| ・ | 고농축 우유는 맛이 진하고 영양이 풍부하다. |
| 高濃縮ミルクは味が濃くて栄養が豊富だ。 | |
| ・ | 형평성을 고려하다. |
| 公平性を考慮する。 | |
| ・ | 영치금이 없으면 안에서 많이 불편하다. |
| お金がないと所内ではかなり不便だ。 | |
| ・ | 국가를 제창하다. |
| 国歌を斉唱する。 | |
| ・ | 사기가 횡행하는 사회는 위험하다. |
| 詐欺がはびこる社会は危険だ。 | |
| ・ | 이 음식은 맛이 밋밋하다. |
| この料理は味が薄い(味気ない) | |
| ・ | 구인 절차가 간단하다. |
| 求人手続きが簡単だ。 | |
| ・ | 구인하다가 적합한 사람을 찾았다. |
| 求人して適切な人を見つけた。 | |
| ・ | 속공하는 팀이 유리하다. |
| 速攻するチームが有利だ。 | |
| ・ | 속공하다가 수비에 막혔다. |
| 速攻しようとして守備に阻まれた。 | |
| ・ | 학문적인 토론이 필요하다. |
| 学問的な討論が必要だ。 | |
| ・ | 재소자의 인권도 중요하다. |
| 受刑者の人権も大切だ。 | |
| ・ | 폭로 내용이 사실인지 확인이 필요하다. |
| 暴露内容が本当か確認が必要だ。 | |
| ・ | 절판되었지만 인기가 여전하다. |
| 絶版になったが人気は相変わらずだ。 |
