<생활の韓国語例文>
| ・ | 독신 생활은 때로는 쓸쓸합니다. |
| 独り身の生活は時に寂しいです。 | |
| ・ | 그는 독신 생활을 즐기고 있어요. |
| 彼は独り身の生活を楽しんでいます。 | |
| ・ | 독신 생활을 잘 견디고 있어요. |
| 独身生活をよく耐えています。 | |
| ・ | 독신 생활을 즐기다. |
| 独身生活を楽しむ。 | |
| ・ | 겨울철 참호 생활은 매우 가혹했습니다. |
| 冬季の塹壕生活は極めて過酷なものでした。 | |
| ・ | 참호에서의 생활은 혹독했습니다. |
| 塹壕での生活は、厳しいものでした。 | |
| ・ | 체력 유지에는 규칙적인 생활이 필수적입니다. |
| 体力の維持には規則正しい生活が欠かせません。 | |
| ・ | 규칙적인 생활을 한 덕분에 건강해 졌다. |
| 規則的な生活をしたおかげで健康になった。 | |
| ・ | 정력이 있으면 일상생활이 더 충실해집니다. |
| 精力があると、日常生活がより充実します。 | |
| ・ | 창작 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다. |
| 創作のインスピレーションは日常生活から得ています。 | |
| ・ | 동맥경화는 생활 습관을 개선하여 예방할 수 있는 경우가 있습니다. |
| 動脈硬化は、生活習慣の改善で予防できることがあります。 | |
| ・ | 생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다. |
| 生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。 | |
| ・ | 생활습관병은 모든 동맥경화의 위험 인자입니다. |
| 生活習慣病は、すべて動脈硬化の危険因子です。 | |
| ・ | 동맥 건강을 유지하기 위해서는 식생활도 중요합니다. |
| 動脈の健康を維持するためには、食生活も大切です。 | |
| ・ | 침사의 조언을 받고 생활 습관을 재검토했습니다. |
| はり師のアドバイスを受けて、生活習慣を見直しました。 | |
| ・ | 과거의 행동을 되돌아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다. |
| 過去の行動を振り返り、自分の生活を見直すことが大切だ。 | |
| ・ | 재발을 막기 위해 생활습관을 개선했습니다. |
| 再発を防ぐために生活習慣を改善しました。 | |
| ・ | 삐삐가 보급되어 있던 시절 생활이 그립습니다. |
| ポケットベルが普及していた頃の生活が懐かしいです。 | |
| ・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
| 普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
| ・ | 뇌혈관 장애를 예방하기 위해서는 생활습관 개선이 필요합니다. |
| 脳血管の障害を予防するためには、生活習慣の改善が必要です。 | |
| ・ | 뇌혈관 질환을 예방하기 위해서는 건강한 식생활이 권장됩니다. |
| 脳血管の疾患を予防するためには、健康的な食生活が推奨されます。 | |
| ・ | 생활문제에 관한 다양한 연수나 강좌, 이벤트 등을 하고 있습니다. |
| 生活問題に関するさまざまな研修や、講座、イベントを行っています。 | |
| ・ | 결림이 심해지면 일상생활에 지장을 초래합니다. |
| 凝りがひどくなると、日常生活に支障をきたします。 | |
| ・ | 생활 습관에 의해 힘줄이 경직되면 조직으로부터 탄력성이 없어져 결림이 생깁니다. |
| 生活習慣によって筋が硬くなると、組織からは弾力性がなくなり、凝りになるのです。 | |
| ・ | 백혈구의 기능을 유지하기 위해 건강한 생활이 중요합니다. |
| 白血球の機能を維持するために、健康的な生活が大切です。 | |
| ・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 건강한 생활을 하고 있습니다. |
| 子宮の病気を予防するために、健康的な生活を送っています。 | |
| ・ | 자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다. |
| 子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。 | |
| ・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 생활 습관을 개선하고 있습니다. |
| 子宮の病気を予防するために、生活習慣を改善しています。 | |
| ・ | 아이들이 안심하고 생활할 수 있는 사회를 만듭시다. |
| 子供たちが安心して生活できる社会を作りましょう。 | |
| ・ | 도시 지역은 편리한 한편, 생활비가 비쌉니다. |
| 都市部は便利な一方で、生活費が高いです。 | |
| ・ | 호화로운 생활을 하다. |
| 豪勢な暮らしをする。 | |
| ・ | 생활비를 벌기 위해 아르바이트로 생계를 꾸리고 있어요. |
| 生活費を稼ぐために、アルバイトで生計を立てています。 | |
| ・ | 정화조는 생활 배수를 처리하는 시설이다. |
| 浄化槽は生活排水を処理する施設である。 | |
| ・ | 예의범절을 지키는 것은 사회생활에서 매우 중요합니다. |
| 礼儀作法を守ることは、社会生活で非常に大切です。 | |
| ・ | 절기를 알면 자연의 리듬에 맞는 생활을 할 수 있습니다. |
| 節気を知ることで、自然のリズムに合った生活ができます。 | |
| ・ | 절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다. |
| 節気に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。 | |
| ・ | 투병 생활은 의료진의 지지와 가족의 사랑으로 극복할 수 있었습니다. |
| 闘病生活は、医療スタッフの支えと家族の愛で乗り越えられました。 | |
| ・ | 투병 생활은 의료진의 도움으로 극복할 수 있었습니다. |
| 闘病生活は、医療スタッフの支えで乗り越えられました。 | |
| ・ | 그녀의 투병 생활은 가족에게도 큰 시련이었습니다. |
| 彼女の闘病生活は、家族にとっても大きな試練でした。 | |
| ・ | 그의 투병 생활에는 많은 지원이 있었습니다. |
| 彼の闘病生活には、多くの支援がありました。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 투병 생활을 계속하고 있었습니다. |
| 彼は長い間、闘病生活を続けていました。 | |
| ・ | 아버지의 투병 생활로 그 많던 재산은 사라지기 시작했다. |
| 父の闘病生活で多かった財産がなくなり始めた。 | |
| ・ | 딸의 긴 투병 생활이 겨우 끝났다. |
| 娘の長い闘病生活がやっと終わった。 | |
| ・ | 비혼주의자도 행복한 생활을 하고 있습니다. |
| 非婚主義者も幸せな生活を送っています。 | |
| ・ | 그의 약혼녀는 초등학교 동창으로 서울에서 직장 생활을 하고 있습니다. |
| 彼の婚約者は、小学校同期生でソウルでサラリーマンをしています。 | |
| ・ | 마르면 체력이 떨어지기 때문에 일상 생활에도 지장이 생길 수 있습니다. |
| 痩せこけると体力が落ちるため、日常生活にも支障が出ることがあります。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
| 健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。 | |
| ・ | 건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
| 健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。 | |
| ・ | 소화기 문제를 방지하기 위해 규칙적인 식생활이 중요합니다. |
| 消化器のトラブルを防ぐために、規則正しい食生活が重要です。 | |
| ・ | 온통 바다로 둘러싸인 어촌에서 생활하고 있어요. |
| 一面の海に囲まれた漁村で暮らしています。 |
