<の韓国語例文>
・ | 이 생활정보지는 새로운 상품만 오로지 소개하고 있다. |
この生活情報誌では、新しい商品をひたすら紹介している。 | |
・ | 연예인은 사생활 노출 극도로 싫어한다. |
芸能人は私生活露出を極度に嫌ってる。 | |
・ | 빚을 갚느라 생활이 곤란하다. |
借金の返済で生活に困っている。 | |
・ | 5년간 혼자 생활하고 있습니다. |
5年間一人暮らししています。 | |
・ | 입덧으로, 일상생활에 지장이 생길 정도의 증상으로 힘들어 하는 사람도 있습니다. |
つわりで、日常生活に支障が出るような症状に悩んでいる人もいます。 | |
・ | 집단 생활에서는 매너를 지키는 것이 중요하다 |
集団生活ではマナーを守ることが重要だ。 | |
・ | 대학원생은 생활의 대부분을 연구실 중심으로 보내고 있습니다. |
大学院生は、生活の大半を研究室中心で過ごしております。 | |
・ | 티끌 모아 태산이라는 속담을 거울 삼아 절약하며 생활해 왔어요. |
「塵もつもれば山となる」ということわざを鏡にして節約しながら生活してきました。 | |
・ | 경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다. |
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。 | |
・ | 벌기는커녕 생활비도 빠듯해요. |
もうかるどころか、生活費もぎりぎりです。 | |
・ | 생활이 빠듯하다. |
生活に余裕がない。 | |
・ | 생활비는 늘 빠듯하다. |
生活費はいつもぎりぎりだ。 | |
・ | 가정이 화목해야 사회생활이 행복해집니다. |
家庭が和やかであってこそ社会生活が幸せになります。 | |
・ | 셀럽의 우아한 생활을 선망한다. |
セレブの優雅な生活を羨望する。 | |
・ | 그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다. |
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的である。 | |
・ | 타인의 생활을 선망하다. |
他人の生活を羨望する。 | |
・ | 엄마는 우리 남매들이 조금씩 드리는 용돈으로 생활하셨다. |
母は私達男妹が少しずつ渡すお小遣いで生活されていた。 | |
・ | 나트륨의 과잉 섭취에 의한 고혈압이나 암을 주로 한 생활습관병이 문제가 되고 있습니다. |
ナトリウムの過剰摂取による高血圧やがんを主とする生活習慣病が問題となっています。 | |
・ | 연금 생활을 하는 부모님은 딸 내의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다. |
年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。 | |
・ | 귀촌은 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
帰村は、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
・ | 귀촌은 농사에 목적을 두지 않고 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
帰村は農業に目的を置かず、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
・ | 근신은 언행을 삼가며 생활을 하는 것을 말합니다. |
謹慎は言行を慎みながら生活をすることです。 | |
・ | 돈은 일상생활 속에서 빼놓을 수 없는 존재라고 해도 과언이 아닙니다. |
お金は日常生活の中では欠かせない存在だと言っても過言ではありません。 | |
・ | 아기가 태어나면 생활의 중심이 아기가 됩니다. |
赤ちゃんが生まれると、生活の中心が赤ちゃんになります。 | |
・ | 침수 피해를 입은 주민들은 가설 주택에서 생활하고 있습니다. |
浸水被害を受けた住民は、仮設住宅で生活しています。 | |
・ | 드디어 이 지긋지긋한 수험 생활도 오늘로 끝이다. |
とうとうこのうんざりする受験生活も、今日で終わりだ。 | |
・ | 그는 간소한 생활을 했다. |
彼は簡素な生活を送った。 | |
・ | 소박한 생활을 보내다. |
素朴な生活を送る。 | |
・ | 소박한 생활 |
素朴な生活 | |
・ | 유학생활을 하면서 새로운 환경에 적응하는 법을 배웠다. |
留学生活を通じ、新しい環境への適応力を身に付けた。 | |
・ | 한국 생활은 적응했어요? |
韓国生活は慣れましたか? | |
・ | 나라의 경제가 발전하는 것에 따라서, 사람들의 생활도 더욱 좋아졌다. |
国の経済が発展するにしたがって、人々の暮らしもよくなってきた。 | |
・ | 그녀는 옛날에 호화로운 생활을 했다. |
彼女は昔、豪勢な生活をした。 | |
・ | 수입 범위 내에서 생활을 하다. |
収入の範囲内の生活をする。 | |
・ | 많은 학생들은 아르바이트를 해서 학비 이외의 생활비나 유흥비를 벌어요. |
多くの学生たちはアルバイトをして、学費以外の生活費や遊興費を稼ぎます。 | |
・ | 유학 생활이 생각처럼 쉽지가 않더라고요. |
留学生活は思ったより簡単ではありませんでしたよ。 | |
・ | 도시 생활이 성격에 안 맞는다. |
都会生活は肌が合わない。 | |
・ | 시댁에서 갑갑한 생활을 하고 있었다. |
婚家で窮屈な生活を送っていた。 | |
・ | 침부터 밤까지 시간에 쫓기는 다급한 생활을 하고 있다. |
朝から晩まで時間に追われるせかせかした生活を送っている。 | |
・ | 외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 | |
・ | 그는 아직 경험이 부족하여 사회생활에 미숙한 점이 많다. |
彼はまだ経験が不足しているので、社会生活に未熟な点が多い。 | |
・ | 도시 생활과는 달리 시골에서는 시간이 천천히 지나가는 것 같았다. |
都会生活とは対照的に田舎では時間がゆっくりと過ぎるように思えた。 | |
・ | 견실한 생활을 보내고 있습니다. |
堅実な生活を送っております。 | |
・ | 대머리가 되어 가는 원인에는 생활습관이나 스트레스 등 다양한 원인이 있습니다. |
はげが進行する原因には、生活習慣やストレスなど、様々な要因があります。 | |
・ | 등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다. |
登場人物が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。 | |
・ | 그동안 결혼생활에 불성실했다. |
これまで結婚生活に不誠実だった。 | |
・ | 많은 수형자에게는 교도소에서의 생활이 태어나 처음 경험입니다. |
多くの受刑者には、刑務所での生活は生まれて初めての経験です。 | |
・ | 의도하지 않게 죄를 저질러 형무소 생활을 보냈다. |
意図せず罪を犯して刑務所生活を送った。 | |
・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
・ | 다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다. |
家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。 |