<수행の韓国語例文>
| ・ | 수행원은 공식 행사의 절차를 담당하고 있습니다. |
| 随行員は公式行事の段取りを担当しています。 | |
| ・ | 수행원이 공항에서 요인을 맞이했습니다. |
| 随行員が空港で要人を出迎えました。 | |
| ・ | 그는 중요한 회의에서 수행원을 맡았습니다. |
| 彼は重要な会議で随行員を務めました。 | |
| ・ | 수행원이 정상회담 준비를 하고 있습니다. |
| 随行員が首脳会談の準備をしています。 | |
| ・ | 대통령의 방문에는 많은 수행원이 동행했습니다. |
| 大統領の訪問には多くの随行員が同行しました。 | |
| ・ | 그녀는 장관의 수행원으로 출장 중입니다. |
| 彼女は大臣の随行員として出張しています。 | |
| ・ | 수행원이 필요한 서류를 준비하고 있습니다. |
| 随員が必要な書類を準備しています。 | |
| ・ | 수행원이 요인의 스케줄을 관리하고 있습니다. |
| 随員が要人のスケジュールを管理しています。 | |
| ・ | 그는 회의의 수행원으로서 원활한 진행을 지원했습니다. |
| 彼は会議の随員としてスムーズな進行をサポートしました。 | |
| ・ | 외교관 수행원이 통역을 맡았습니다. |
| 外交官の随員が通訳を務めました。 | |
| ・ | 대통령의 방문에 수행원이 동행했습니다. |
| 大統領の訪問に随員が付き添いました。 | |
| ・ | 그의 수행원은 세세한 점까지 신경을 씁니다. |
| 彼の随員は細かい点まで気を配ります。 | |
| ・ | 중요한 회의에 수행원으로서 참가하고 있습니다. |
| 重要な会議に随員として参加しています。 | |
| ・ | 수행원이 안전 확인을 실시하여 방문이 원활하게 진행되었습니다. |
| 随員が安全確認を行い、訪問がスムーズに進みました。 | |
| ・ | 방문지에서 수행원이 현지 통역을 담당했습니다. |
| 訪問先で随員が現地の通訳を担当しました。 | |
| ・ | 수행원은 요인의 이동을 지원합니다. |
| 随員は要人の移動をサポートします。 | |
| ・ | 수행원이 스케줄을 조정했습니다. |
| 随員がスケジュールの調整を行いました。 | |
| ・ | 그녀는 대사의 수행원으로 일하고 있습니다. |
| 彼女は大使の随員として働いています。 | |
| ・ | 수행원이 회의 준비를 돕고 있습니다. |
| 随員が会議の準備を手伝っています。 | |
| ・ | 공식 방문에는 수행원이 몇 명 동행했습니다. |
| 公式訪問には随員が数名同行しました。 | |
| ・ | 초인이 되기 위한 수행을 하고 있다. |
| 超人になるための修行をしている。 | |
| ・ | 그는 첩보 임무를 수행했다. |
| 彼は諜報任務を遂行した。 | |
| ・ | 저성장과 양극화를 극복하기 위해서 재정이 더 적극적인 역할을 수행해야 한다. |
| 低成長と格差を克服するためには、財政がより積極的な役割を果たす必要がある。 | |
| ・ | 설립자가 수행한 연구가 기업의 혁신을 가져왔다. |
| 設立者が行った研究が、企業の革新をもたらした。 | |
| ・ | 최정예 해병대가 임무를 수행하러 가다. |
| 最精鋭の海兵隊が任務に赴く。 | |
| ・ | 최정예 부대가 임무를 수행했다. |
| 最精鋭の部隊が任務を遂行した。 | |
| ・ | 산속 절에서 수행을 하다. |
| 山奥の寺で修行をする。 | |
| ・ | 중대 병사들이 임무를 수행하고 있습니다. |
| 中隊の兵士たちが任務を遂行しています。 | |
| ・ | 중대 대원들이 협력하여 임무를 수행했습니다. |
| 中隊の隊員が協力して任務を遂行しました。 | |
| ・ | 소대 병사들이 임무를 수행하고 있습니다. |
| 小隊の兵士たちが任務を遂行しています。 | |
| ・ | 무사히 임무를 수행하다. |
| 無事に任務を果たす。 | |
| ・ | 무술 수행을 함으로써 자신감도 생깁니다. |
| 武術の修行をすることで、自信もつきます。 | |
| ・ | 무술 수행을 통해 심신이 성장할 수 있습니다. |
| 武術の修行を通じて、心身共に成長できます。 | |
| ・ | 무술 수행은 정신력을 단련하기도 합니다. |
| 武術の修行は精神力を鍛えることにもなります。 | |
| ・ | 특전사와 해병대 병력 일부가 비밀리에 훈련 임무를 수행하고 있다. |
| 特戦士と海兵隊兵力の一部が秘密裏に訓練する任務を遂行している。 | |
| ・ | 군 복무 동안 그는 많은 임무를 수행했습니다. |
| 軍服務の間に、彼は多くの任務を遂行しました。 | |
| ・ | 여군 병사들은 서로 의지하며 임무를 수행하고 있다. |
| 女軍の兵士たちは互いに支え合いながら任務を遂行している。 | |
| ・ | 로봇은 사람에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다. |
| ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。 | |
| ・ | 로드맵에 따라 프로젝트를 수행합니다. |
| ロードマップに従ってプロジェクトを遂行します。 | |
| ・ | 특수한 역할을 수행하다. |
| 特殊な役割を果たす。 | |
| ・ | 그는 보병 임무를 수행했습니다. |
| 彼は歩兵の任務を遂行しました。 | |
| ・ | 현재의 교육에는 수행이라는 요소가 결여되어 있다. |
| 現在の教育には修行という要素が欠けている。 | |
| ・ | 인력 부족으로 업무 수행에 어려움을 겪고 있다. |
| 人材不足のため、業務の遂行が難航している。 | |
| ・ | 예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고 있다. |
| 予定外の規制変更があり、事業の遂行が難航している。 | |
| ・ | 침착하게 실수 없이 일을 수행한다. |
| 落ち着いてミスなく物事を遂行する。 | |
| ・ | 역할 분담을 통해 효율적인 업무 수행이 가능해집니다. |
| 役割分担により効率的な業務遂行が可能になります。 | |
| ・ | 사원 옆에는 수행자 숙소가 있습니다. |
| 寺院の隣には修行者の宿舎があります。 | |
| ・ | 그들은 사원에서의 수행에 전념하고 있습니다. |
| 彼らは寺院での修行に専念しています。 | |
| ・ | 그녀는 사원에서 수행하기로 결정했어요. |
| 彼女は寺院で修行することに決めました。 | |
| ・ | 수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다. |
| 修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。 |
