【어둡다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<어둡다の韓国語例文>
밀림 속은 매우 어둡습니다.
密林の中はとても暗いです。
개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다.
開封後は大豆油を冷暗所に保管すると良いです。
잠이 깨니 아직 어두운 밤이었다.
目が覚めたら、まだ暗い夜だった。
그 비참한 사건은 마을에 어두운 그림자를 드리웠다.
その惨めな事件は町に暗い影を落とした。
어두운 길을 걷고 있는데 뒤에서 누군가가 다가와서 간 떨어질 뻔했다.
暗い道を歩いていたら、後ろから誰かが近づいてきて、肝を潰した。
어두운 방에서 갑자기 나는 소리에 머리카락이 곤두섰다.
暗い部屋で突然の音に、髪の毛が逆立った。
한낮인데도 마치 밤처럼 어두워졌다.
真昼間なのに、まるで夜みたいに暗くなってきた。
그녀는 귀가 어두운 척하며 대화를 피하려고 한다.
彼女は耳が遠いふりをして、会話を避けようとしている。
나이가 들면 귀가 어두워지는 것은 어쩔 수 없는 일이다.
年齢を重ねると耳が遠くなるのは仕方がないことだ。
그는 귀가 어두워서 전화 목소리가 잘 들리지 않는다.
彼は耳が遠いので、電話の声がよく聞こえない。
아버지는 귀가 어두워서 텔레비전 소리를 크게 해야 한다.
父は耳が遠いから、テレビの音を大きくしないといけない。
귀가 어두워서 대화가 잘 안 될 때가 있다.
耳が遠くて、会話がうまくいかないことがある。
그는 최근 귀가 어두워져서 여러 번 다시 물어봐야 한다.
彼は最近耳が遠くなったので、何度も聞き返さなければならない。
할머니는 나이가 드셔서 귀가 어두어지셨다.
おばあちゃんは年をとって耳が遠くなった。
보통예금에 조금 돈을 넣어두면 필요할 때 바로 인출할 수 있어요.
普通預金に少しお金を入れておけば、必要なときにすぐに引き出せます。
빵이 구워지려면 어둡운 오븐 속에서 충분한 시간 동안 있어야 한다.
パンを焼こうとすれば暗いオーブンの中で十分な時間の間が必要だ。
보존식을 서늘하고 어두운 곳에 보관하고 있습니다.
保存食を冷暗所に保管しています。
한국어에는 어두와 어중에서 발음이 다른 자음이 있습니다.
韓国語には、語頭と語中で発音が異なる子音があります。
이 공간은 폐쇄적이고 어두운 느낌이 들어요.
閉鎖的なコミュニティにはなりたくありません。
야간에는 도로가 어둡기 때문에 밝은 조명이 필요합니다.
夜間は道路が暗いので、明るいライトが必要です。
늪지에는 낮에도 어두컴컴한 곳이 있습니다.
沼地には、昼間でも薄暗い場所があります。
어두워서 시야가 나쁘다.
暗くて視野が悪い。
방문을 열어두지 않도록 부탁드립니다.
部屋のドアを開けっ放しにしないようにお願いします。
한랭전선의 접근으로 하늘이 갑자기 어두워졌습니다.
寒冷前線の接近で、空が急に暗くなりました。
미닫이문을 조금만 열어두세요.
引き戸を少しだけ開けておいてください。
신발장에 장화를 넣어두었어요.
下駄箱に長靴をしまっておきました。
신발장에는 방습제를 넣어두어야 좋다.
下駄箱には防湿剤を入れておくのがよい。
어두운 빗속을 혼자서 걸었어요
暗い雨の中を一人で歩きました。
스마트폰의 '나이트 모드'는 어두운 장소에서의 촬영에 편리합니다.
スマートフォンの「ナイトモード」は、暗い場所での撮影に便利です。
방 안은 완전히 어둡다.
部屋の中はすっかり暗い。
호텔 방 조명이 어두워서 그런데 좀 더 밝게 할 수 있을까요?
ホテルの部屋の照明が暗いので、もう少し明るくできますか?
시세포는 어두운 곳에서도 시력을 유지하는 역할이 있습니다.
視細胞は、暗い場所でも視力を保つ役割があります。
아버지는 담배를 피우면서 수척하고 어두운 표정으로 말을 이어갔다.
お父さんはタバコを吸い、やつれて暗い表情で話を続けた。
색깔이 어둡다.
色が暗い。
감자는 진흙이 묻은 채 서늘하고 어두운 곳에 보관하세요.
ジャガイモは、泥のついたまま冷暗所で保存しましょう。
이 그림은 밝은 색조이지만 저 그림은 어두운 색조입니다.
この絵は明るい色調ですが、あの絵は暗い色調です。
등불이 어두운 길을 밝혀줍니다.
灯火が暗い道を照らしてくれます。
갱도 안은 어둡고 서늘했다.
坑道内は暗く、ひんやりとしていた。
공구함에 여분의 나사를 넣어두었다.
ツールボックスの中にスペアのネジを入れておいた。
주머니에 휴지를 넣어두었다.
ポケットにちり紙を入れておいた。
성냥불이 어두운 방에 빛을 준다.
マッチの炎が暗い部屋に光を与える。
뚜껑을 덮어두면 벌레가 들어가지 않는다.
ふたをしておくと、虫が入らない。
복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다.
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。
복수심이 그녀의 마음을 어둡게 했다.
復讐心が彼女の心を暗くした。
역광으로 피사체가 어두워졌다.
逆光で被写体が暗くなった。
방을 어둡게 하고 월식의 그림자를 즐겼다.
部屋を暗くして月食の影を楽しんだ。
일식 순간 주변이 어두워졌다.
日食の瞬間、辺りが暗くなった。
이면에는 어두운 비밀이 숨겨져 있을지도 모른다.
裏には暗い秘密が隠されているかもしれない。
완전히 어두워졌다.
すっかり暗くなった。
눈 깜짝할 사이에 어두워졌다.
またたく間に暗くなった。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.