【에서】の例文_136
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
참호는 장기전에서 특히 중요합니다.
塹壕は長期戦において特に重要です。
옛날 전쟁에서는 참호가 전술의 일부였습니다.
昔の戦争では、塹壕が戦術の一部でした。
전쟁터에서는 참호가 중요한 방어 수단이 됩니다.
戦場では塹壕が重要な防御手段となります。
그 기법은 실험실에서 테스트되었습니다.
その手法は実験室でテストされました。
그의 기술은 실전에서 테스트되었습니다.
彼のスキルは実践でテストされました。
그 이론은 현실 상황에서 테스트되었습니다.
その理論は現実の状況でテストされました。
줄다리기 시합에서 체력을 다 써버렸어요.
綱引きの試合で体力を使い果たしました。
식기세척기에서 식기가 반짝반짝한다.
食洗機で食器がピカピカになる。
기동력이 있으면 경쟁에서 유리해집니다.
機動力があると、競争において有利になります。
그는 다재다능한 인물로 다양한 분야에서 활약하고 있습니다.
彼は多芸多才な人物で、様々な分野で活躍しています。
회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다.
回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。
힘든 상황에서도 저력을 발휘했습니다.
大変な状況でも、底力を発揮しました。
문화의 저력은 다양성에서 나온다.
文化の底力は多様性から生まれる。
발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다.
発想力は、芸術やビジネスにおいて重要です。
벌거벗은 상태로 친구들과 바다에서 놀았어요.
真っ裸の状態で友達と海で遊びました。
그는 벌거벗은 채 자연 속에서 명상했습니다.
彼は真っ裸で自然の中で瞑想しました。
벌거벗은 채 베란다에서 햇볕을 쬐고 있다.
裸のままベランダで太陽を浴びている。
몽고반점은 아기의 성장 과정에서 볼 수 있습니다.
蒙古斑は赤ちゃんの成長過程で見られます。
인터넷에서 추천할 만한 책을 찾고 있어요.
インターネットでおすすめの本を探しています。
가게에서 마음에 드는 옷을 찾고 있어요.
お店でお気に入りの服を探しています。
엉뚱한 곳에서 행복을 찾고 있다.
間違ったところで幸せを探している。
명반 중에서도 이 곡은 특히 와닿습니다.
名盤の中でも、この曲は特に心に響きます。
창작 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다.
創作のインスピレーションは日常生活から得ています。
그는 훈련을 게을리했기 때문에 경기에서 패배했다.
彼は訓練を怠ったので、競技で敗北した。
새로운 개선안이 사내에서 주목받고 있습니다.
新しい改善案が、社内で注目されています。
이 목걸이는 장신구 중에서도 특히 마음에 들어요.
このネックレスは、アクセサリーの中でも特にお気に入りです。
직사광선 아래에서는 눈을 보호하기 위한 선글라스가 필요합니다.
直射日光の下では、目を保護するためのサングラスが必要です。
직사광선이 강한 곳에서는 피부를 보호하는 크림을 바릅니다.
直射日光の強い場所では、肌を守るクリームを塗ります。
직사광선 아래에서는 작업이 어려워요.
直射日光の下では、作業がしづらいです。
직사광선이 닿지 않는 장소에서 작업을 했습니다.
直射日光が当たらない場所で作業を行いました。
직사광선을 피해 그늘에서 휴식했어요.
直射日光を避けて、日陰で休憩しました。
축제에서 징 소리를 빼놓을 수 없습니다.
祭りでは、銅鑼の音が欠かせません。
축제에서는 전통적인 머리띠를 착용하는 경우가 많습니다.
祭りでは、伝統的な鉢巻きを着用することが多いです。
그는 운동회에서 머리띠를 매고 응원하고 있었어요.
彼は運動会で鉢巻きをつけて応援していました。
첫 데이트에서 좋은 인상을 주고 싶어요.
初めてのデートでは、良い印象を与えたいものです。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。
그녀의 반응에서 본심을 알 수 있었습니다.
彼女の反応から、本音を知ることができました。
이 실험에서는 화학 반응을 관찰합니다.
この実験では、化学反応を観察します。
그녀의 의견이 세간의 주목을 받고 언론에서 다뤄졌습니다.
彼女の意見が世間の注目を集め、メディアで取り上げられました。
동맥은 심장에서 혈액을 내보내는 중요한 역할을 담당합니다.
動脈は心臓から血液を送り出す重要な役割を担います。
대동맥은 체내에서 가장 큰 동맥입니다.
大動脈は体内で最も大きな動脈です。
대동맥은 심장에서 온몸으로 혈액을 운반하는 중요한 혈관입니다.
大動脈は心臓から全身に血液を運ぶ重要な血管です。
오늘 미용실에서 머리를 잘랐어요.
きょうは美容室で髪を切りました。
고독한 상황에서 자신의 나약함을 절감했습니다.
孤独な状況で、自分の弱さを痛感しました。
공방에서 진행되는 행사는 매우 인기가 있습니다.
工房で行われるイベントは大変人気です。
공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다.
工房内では職人たちが黙々と作業しています。
공방에서는 고객을 위한 특별 주문품도 만들고 있습니다.
工房ではお客様のための特注品も作っています。
공방에서 사용되는 도구는 모두 수제입니다.
工房で使われる道具は全て手作りです。
수제 액세서리는 모두 이 공방에서 만들어졌습니다.
手作りのアクセサリーはすべてこの工房で作られています。
공방에서 만들어진 작품은 온라인 숍에서도 구입할 수 있습니다.
工房で作られた作品はオンラインショップでも購入できます。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (136/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.