<장하다の韓国語例文>
| ・ | 너무 긴장해서 식은땀을 흘리며 발표를 했다. |
| 緊張しすぎて冷や汗をかきながら発表をした。 | |
| ・ | 염장한 식재료는 일정 시간 동안 담가 두어야 합니다. |
| 塩漬けした食材は、一定の時間漬け込む必要があります。 | |
| ・ | 염장한 배추로 김치를 만들 수 있습니다. |
| 塩漬けした白菜で、キムチを作ることができます。 | |
| ・ | 염장한 오이를 사용해 피클을 만듭니다. |
| 塩漬けしたきゅうりを使って、ピクルスを作ります。 | |
| ・ | 염장한 돼지고기는 국물에 넣으면 깊이가 생깁니다. |
| 塩漬けした豚肉は、スープに入れるとコクが出ます。 | |
| ・ | 염장한 채소는 풍미가 강해져 요리에 깊이를 더합니다. |
| 塩漬けした野菜は、風味が強くなり料理に深みを与えます。 | |
| ・ | 염장한 생선은 냉장고에서 오랫동안 보관할 수 있습니다. |
| 塩漬けした魚は、冷蔵庫で長期間保存できます。 | |
| ・ | 염장하면 세균 번식을 억제할 수 있습니다. |
| 塩漬けすると、細菌の繁殖を抑えられます。 | |
| ・ | 염장한 채소는 맛이 농축되어 맛있어집니다. |
| 塩漬けした野菜は、味が凝縮して美味しくなります。 | |
| ・ | 고기를 염장하면 감칠맛이 증가합니다. |
| 肉を塩漬けすることで、旨味が増します。 | |
| ・ | 물고기를 염장하면 장기간 보관할 수 있습니다. |
| 魚を塩漬けすると、長期間保存ができます。 | |
| ・ | 오곡밥은 축하 자리에도 자주 등장하는 요리입니다. |
| 五穀飯は、お祝いの席にもよく登場する料理です。 | |
| ・ | 자제분이 건강하게 성장하길 기원합니다. |
| お子様が無事に成長されることを願っています。 | |
| ・ | 딸이 성장해 가는 과정을 지켜보는 것이 행복해요. |
| 娘が成長していく過程を見守ることができて、幸せです。 | |
| ・ | 그는 윗사람에게 긴장하기 쉽다. |
| 彼は目上の人に対して緊張しやすい。 | |
| ・ | 자본이 없는 스타트업은 성장하기 어렵습니다. |
| 資本を持たないスタートアップは、成長が難しいです。 | |
| ・ | 정원 미달로 인해 모집 기간을 조금 더 연장하기로 결정했다. |
| 定員割れのため、もう少し募集期間を延長することに決めた。 | |
| ・ | 게임 산업에서는 새로운 플랫폼이 계속 등장하고 있다. |
| ゲーム産業では、新しいプラットフォームが次々と登場している。 | |
| ・ | HTML5 게임은 게임 산업에서 빠르게 성장하고 있는 분야다. |
| HTML5ゲームは、ゲーム業界で急速に成長している分野だ。 | |
| ・ | 액션 게임을 하면 항상 긴장하면서 즐길 수 있다. |
| アクションゲームをプレイすると、いつも緊張して楽しむことができる。 | |
| ・ | 소프라노 가수가 무대에 등장하자 관객이 박수를 보냈어요. |
| ソプラノ歌手が舞台に登場すると観客が拍手を送った。 | |
| ・ | 반항아라도 성장하면 훌륭한 리더가 될 수 있습니다. |
| 反抗児でも、成長すると素晴らしいリーダーになることがあります。 | |
| ・ | 반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다. |
| 반항아는 자신의 생각을 주장하는 데 능숙합니다. | |
| ・ | 맞대면 자리에서는 긴장하지 않고 이야기하는 것이 중요합니다. |
| 顔合せの場では、緊張せずに話すことが大切です。 | |
| ・ | 등장하는 캐릭터가 매력적입니다. |
| 登場するキャラクターが魅力的です。 | |
| ・ | 무대에 등장하다. |
| 舞台に登場する。 | |
| ・ | 그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다. |
| その小説に登場する貴婦人は、非常に魅力的な人物です。 | |
| ・ | 새로운 도전자가 등장하여 주목받고 있습니다. |
| 新たな挑戦者が登場し、注目されています。 | |
| ・ | 마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다. |
| 締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。 | |
| ・ | 내일 프로그램에 출연할 예정이라 긴장하고 있어요. |
| 明日の番組に出演するので、緊張しています。 | |
| ・ | 전쟁의 비극을 그린 영화에서는 자주 군가가 등장한다. |
| 戦争の悲劇を描いた映画では、しばしば軍歌が登場する。 | |
| ・ | 그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다. |
| 彼女は問題児だったが、時間が経つにつれて成長し、立派な人になった。 | |
| ・ | 그 기업은 업계 하위권에 속하지만, 급성장하고 있습니다. |
| その企業は業界の下位圏に属していますが、急成長しています。 | |
| ・ | 하위 팀은 경기를 거듭할수록 성장하고 있습니다. |
| 下位のチームは試合を重ねるごとに成長しています。 | |
| ・ | 빅매치 전날 밤, 선수들은 긴장해서 잠을 못 잡니다. |
| ビッグマッチの前夜は、選手たちが緊張して眠れません。 | |
| ・ | 복병이 경기에 등장한 순간 관객은 열광적인 응원을 보냈다. |
| 伏兵が試合に登場した瞬間、観客は熱狂的な応援を送った。 | |
| ・ | 복병은 경기를 결정짓는 순간에 자주 등장한다. |
| 伏兵が勝負を決める瞬間に現れることがよくある。 | |
| ・ | PDF 형식으로 보고서를 저장해 주세요. |
| PDF形式でレポートを保存してください。 | |
| ・ | 남극해는 웅장한 자연의 보고입니다. |
| 南極海は壮大な自然の宝庫です。 | |
| ・ | 미소년들이 등장하는 영화는 많은 사람들에게 인기가 있어요. |
| 美少年たちが登場する映画は、多くの人に人気があります。 | |
| ・ | 참관 수업에서 아이들이 조금 긴장한 모습이었어요. |
| 参観授業では、子どもたちが少し緊張していました。 | |
| ・ | 작업이 끝나면 엔터 키로 저장해 주세요. |
| 作業が終わったら、エンターキーで保存してください。 | |
| ・ | 하드 디스크의 수명을 연장하려면 냉각이 중요합니다. |
| ハードディスクの寿命を延ばすためには、冷却が重要です。 | |
| ・ | 데스크톱 폴더에 중요한 파일을 저장하고 있습니다. |
| デスクトップのフォルダに重要なファイルを保存しています。 | |
| ・ | 데스크탑에 저장한 파일을 열었습니다. |
| デスクトップに保存したファイルを開きます。 | |
| ・ | 긴장해서 걸음거리가 어색해졌다. |
| 緊張して、ぎこちない歩き方になった。 | |
| ・ | 비상시를 위해 상비약을 저장하는 것이 중요합니다. |
| 緊急時のために、常備薬を蓄えることが重要です。 | |
| ・ | 연예계에서는 새로운 스타들이 계속 등장하고 있어요. |
| 芸能界では新しいスターたちが次々に登場しています。 | |
| ・ | 연습생들은 연예 기획사의 지도를 받으며 성장해갑니다. |
| 練習生は、芸能事務所の指導を受けながら成長していきます。 | |
| ・ | 시상식 전 열린 레드카펫에서는 방탄소년단이 등장하자마자 환호성이 터졌다. |
| 授賞式の前に行われたレッドカーペットでは、BTSが登場すると歓声が上った。 |
