【정하다】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정하다の韓国語例文>
체온계로 자신의 체온을 측정했어요.
体温計で自分の体温を測りました。
그는 병상에서도 가족들을 걱정했습니다.
彼は病床からも家族のことを気にかけていました。
우선 절차부터 정하자.
まず手順から決めよう。
그는 무관심한 척하지만 실제로는 걱정하고 있습니다.
彼は無関心なふりをしているが、実際は心配している。
그를 야당의 단일 후보로서 옹립할 방침을 정했다.
彼を野党の統一候補として擁立する方針を決めた。
부원의 의견을 존중하고 모두 함께 결정하는 것이 중요합니다.
部員の意見を尊重し、みんなで決めることが大切です。
현안을 걱정하면서도 뾰족한 해법을 못 찾고 있다.
懸案に心配しながら、対策を見いだせずにいる。
부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다.
浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다.
美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。
비겁자가 승리를 얻어도 그것은 진정한 승리가 아닙니다.
卑怯者が勝利を得ても、それは本当の勝利ではない。
투기세력의 과도한 매매가 때때로 시장을 불안정하게 만들 수 있습니다.
投機筋による過剰な売買が、時に市場を不安定にすることがあります。
알람을 설정하는 방법을 알려 주시겠어요?
アラー ムのセットの仕方を教えていただけますか?
알람 시계를 설정하다.
目覚まし時計をセットする。
이미지의 픽셀을 조정하여 크기를 줄였어요.
画像のピクセルを調整して、サイズを小さくしました。
확장자를 변경하려면 파일 이름을 수동으로 수정해야 합니다.
拡張子を変更するには、ファイル名を手動で編集する必要があります。
확장자를 잘못 지정하면 파일이 제대로 열리지 않을 수 있습니다.
拡張子を間違えると、ファイルが正しく開かないことがあります。
커서의 움직임이 느리면 설정에서 속도를 조정할 수 있어요.
カーソルの動きが遅い場合は、設定でスピードを調整できます。
새로운 마우스를 설정하려면 드라이버를 설치하세요.
新しいマウスを設定するには、ドライバーをインストールしてください。
사생아의 존재를 사회가 인정하는 것이 중요합니다.
私生児の存在を社会が認めることが大切です。
혼외자가 재산을 상속하는 권리에 대해 법적으로 정해진 규정이 있습니다.
婚外子が遺産を相続する権利について、法的に定められた規定があります。
혼외자를 인정하는 것은 사회적으로 중요한 문제입니다.
婚外子を認めることは社会的に重要な問題です。
혼외자를 인정하려면 절차가 필요합니다.
婚外子の認知には手続きが必要です。
이메일의 미리 보기를 확인하고 전송 전에 수정했습니다.
メールのプレビューを確認し、送信する前に修正しました。
워드의 맞춤법 검사 기능을 사용하여 오타를 수정했습니다
ワードのスペルチェック機能を使って、誤字を修正しました。
오디오 설정을 조정하고 있습니다.
オーディオの設定を調整しています。
오디오 기기를 조정했습니다.
オーディオ機器を調整しました。
데스크톱 화면이 너무 커서 설정을 조정했습니다.
デスクトップの表示が大きすぎて、設定を調整しました。
모뎀 연결이 불안정해서 지원팀에 연락했습니다.
モデムの接続が不安定なので、サポートに連絡しました。
이 오류를 수정하려면 초기화가 필요합니다.
このエラーを修正するには初期化が必要です。
압축 파일을 보관할 폴더를 지정하세요.
圧縮ファイルを保管するフォルダを指定してください。
압축 파일을 보낼 때는 비밀번호를 설정하세요.
圧縮ファイルを送るときはパスワードを設定してください。
해상도를 조정하면 이미지가 더 선명해집니다.
解像度を調整すると画像がより鮮明になります。
동영상 해상도를 1080p로 설정하세요.
動画の解像度を1080pに設定してください。
포토샵으로 이미지를 수정할 수 있습니다.
フォトショップで画像の修正ができます。
골절했을 때 석고 붕대를 사용하여 환부를 고정합니다.
骨折した際、石膏包帯を使って患部を固定します。
검침원이 정확하게 측정하지 않으면 잘못된 청구가 될 수 있어요.
検針員が正確に測定しないと、誤った請求がされることがあります。
보석 가게에 가기 전에 예산을 정해두는 것이 좋습니다.
宝石店に行く前に、予算を決めておくといいでしょう。
부부는 모든 일을 상의하여 결정합니다.
夫婦は何事も相談して決めます。
부부란 일생을 함께 걷기로 정한 매우 소중한 파트너입니다.
夫婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえのないパートナーです。
선생님은 학생들에게 목표를 설정하는 데 도움을 줍니다.
先生は生徒たちに目標を設定する手助けをします。
미숙하다고 인정하고 지도를 받는다.
未熟だと認めて、指導を受ける。
범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
범죄자는 공정한 재판 후에 법에 따라 처형되어야 합니다.
犯罪者は公正な裁判の上、法に基づき処刑されるべきです。
부정한 거래는 법으로 처단되어야 합니다.
不正な取引は法律で処断されるべきです。
법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다.
法と秩序に従って公正に処断しました。
그의 부정행위는 엄정하게 처단되어야 합니다.
彼の不正行為は厳正に処断されるべきです。
규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다.
規律を破った者を厳正に処断します。
규율을 어긴 자를 엄정하게 처단합니다.
規律を破った者を厳正に処断します。
그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요.
彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。
일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다.
一時的な活動停止が発表された後、ファンは心配しています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/56)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.