<の韓国語例文>
・ | 그의 자백에 의해 다른 용의자는 무고하다는 것이 증명되었다. |
彼の白状によって、他の容疑者は無実であることが証明された。 | |
・ | 그가 자백함으로써 그의 진술은 진실임이 증명되었다. |
彼が白状したことで、彼の供述は真実であることが証明された。 | |
・ | 혈흔은 범죄가 있었다는 것을 증명하는 중요한 증거입니다. |
血痕は犯罪があったことを証明する重要な証拠です。 | |
・ | 이 약은 항암 작용이 있다는 것이 증명되었습니다. |
この薬は抗がん作用があることが証明されています。 | |
・ | 그 사실은 명확하게 증명되었다. |
その事実は明確に証明された。 | |
・ | 관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다. |
役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が発行される。 | |
・ | 세미나 참가자에게는 증명서가 발급됩니다. |
セミナーの参加者には証明書が発行されます。 | |
・ | 신분증은 개인의 신원이나 자격을 증명하기 위한 기준이 됩니다. |
身分証は、個人の身元や資格を証明するための基準となります。 | |
・ | 신분증은 증명 사진이 첨부되어 있는 것이 일반적입니다. |
身分証は、証明写真が添付されていることが一般的です。 | |
・ | 수학의 정리는 객관적인 논리에 따라 증명됩니다. |
数学の定理は客観的な論理に基づいて証明されます。 | |
・ | 그의 인품은 그 성실함과 신뢰성에 의해 증명되고 있어요. |
彼の人柄はその誠実さと信頼性によって証明されています。 | |
・ | 건전한 생활습관은 장수로 이어진다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다. |
健全な生活習慣は長寿につながることが科学的に証明されています。 | |
・ | 항간에 떠돌던 소문을 몸소 증명하고 있다. |
一時賑わせていた噂を自ら証明している。 | |
・ | 그녀의 경력은 그 분야에서의 전문성과 경험을 증명하고 있어요. |
彼女の経歴はその分野での専門性と経験を証明しています。 | |
・ | 그 소문은 거짓으로 증명되었다. |
その噂は偽りだと証明された。 | |
・ | 실험은 가설을 증명하기 위해서 한다. |
実験は仮説を証明するためにする。 | |
・ | 그 시스템은 해커 공격에 취약한 것으로 증명되었습니다. |
そのシステムはハッカー攻撃に脆弱であることが証明されました。 | |
・ | 탐구와 발견을 통해 위대한 자연의 섭리를 증명한다. |
探求と発見を通して偉大な自然の摂理を証明する。 | |
・ | 보험금 청구에는 원칙적으로 사고 증명서가 필요합니다. |
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。 | |
・ | 가설을 증명하다. |
仮説を証明する。 | |
・ | 모든 과학은 증명을 통해야만 권위를 얻는다. |
すべての科学は証明を通じてこそ権威を得る。 | |
・ | 증명서를 발행하기 위해서는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다. |
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。 | |
・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
・ | "일 더하기 일은 이"를 증명하세요. |
1+1=2を証明してください。 | |
・ | 그는 무고함을 증명하기 위해 탈옥을 시도했다. |
彼は無実を証明するため、脱獄を試みた。 | |
・ | 그의 무고함을 증명하기 위해 변호사는 진범을 찾았습니다. |
彼の無実を証明するために、弁護士は真犯人を探しました。 | |
・ | 증명이요? 지금 나 못 믿는다는 거예요? |
証明?今、僕のこと信じられないってことですか? | |
・ | 용의자는 스스로 무죄를 증명을 해야 했다. |
容疑者は無罪を自ら証明をしなければならなかった。 | |
・ | 웃음 효과는 다양한 병의 예방과 개선에 도움이 된다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다. |
笑いの効果は、さまざまな病気の予防や改善に役立つことが科学的にも証明されてきています。 | |
・ | 그는 마침내 자신의 결백을 증명했다. |
彼はついに身の潔白を証明した。 | |
・ | DNA검사가 그의 결백을 증명했다. |
DNA検査が彼の潔白を証明した。 | |
・ | 자신의 결백을 증명하다. |
身の潔白を証明する。 | |
・ | 콜럼버스는 세계가 크고 둥글다는 것을 증명하기 위해 대서양을 항해했다. |
コロンブスは世界が大きく丸いことを証明するために大西洋を航海した。 | |
・ | 신분을 증명하는 서류를 제출하다. |
身分を証明する書類を提出する。 | |
・ | 인과 관계는 아직 과학적으로는 증명되지 않았다. |
因果関係はまだ科学的には証明されていない。 | |
・ | 등기부등본은 부동산의 소유자나 담보, 크기나 구조 등이 기재된 증명서입니다. |
登記簿謄本は不動産の所有者や担保、大きさや構造などが記載された証明書です。 | |
・ | 이것을 증거로 그 사건과는 무관하다고 증명했다. |
これを証拠にあの事件とは無関係だと証明した。 | |
・ | 여권은 해외에서 국적이나 신분을 증명하는 유일한 공문서입니다. |
パスポートは、海外において国籍・身元を証明する唯一の公文書です。 | |
・ | 여권은 해외에 도항하는 사람으 국적이나 신분을 증명하는 공문서입니다. |
旅券は、海外に渡航する人の国籍や身元を証明する公文書です。 | |
・ | 결혼증명서를 제출하다. |
結婚証明書は提出する。 | |
・ | 결혼증명서를 발행하다. |
結婚証明書は発行する。 | |
・ | 영수증은 금전이나 유가 증권의 수령 사실을 증명하는 것이다. |
領収書は金銭又は有価証券の受領事実を証明するものです。 | |
・ | 봉투에 이력서와 졸업증명서를 동봉했다. |
封筒に履歴書と卒業証明書を同封した。 | |
・ | 당신이 틀렸고 내가 맞다는 걸 꼭 증명해보이겠어. |
あなたが間違ていて、俺が正しいという事を必ず証明してやる。 | |
・ | 발행 후 3개월 이내의 인감등록증명서 한 통을 제출해 주세요. |
発行後3カ月以内の印鑑登録証明書1通を提出してください。 | |
・ | 법률상 부부인 것을 증명하는 서류를 제출할 필요가 있습니다. |
法律上の夫婦であることを証明する書類を提出する必要があります。 | |
・ | 리우올림픽에 이어 육상 2관왕을 차지하며 명실상부 육상 최강자임을 증명했다. |
リオ五輪に続き、陸上で2冠に輝き、名実共に陸上短距離の最強者であることを証明した。 | |
・ | 그 속설을 증명해 낸 연구가 나와 흥미를 끌고 있다. |
その俗説を証明した研究が出て興味を引いている。 | |
・ | 우리들의 능력은 증명되었다. |
私たちの能力は証明された。 | |
・ | 증명서를 재발행하다. |
証明書を再発行する |
1 2 | (1/2) |