【지】の例文_239
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
조련사가 말을 엄격하게 도하고 있습니다.
調教師が馬を厳しく指導しています。
조련사의 도를 받고 있는 말이 있습니다.
調教師の指導を受けている馬がいます。
어항 근처에서 역 행사가 개최됩니다.
漁港の近くで地元のイベントが開催されます。
밤낚시 후에는 항상 피곤하만 만족합니다.
夜釣りの後はいつも疲れますが満足です。
막으로 비장의 무기를 썼어요.
最後に奥の手を使いました。
양식을 하려면 전문 식이 필요합니다.
養殖を行うには専門知識が必要です。
역에서는 물고기 양식이 활발합니다.
この地域では魚の養殖が盛んです。
그 양식장은 역 어업 협동조합과 연계되어 있다.
その養殖場は地元漁業協同組合と連携している。
양식장의 수질 관리는 과학적으로 엄밀하게 이루어고 있다.
養殖場の水質管理は科学的に厳密に行われている。
양식장 설비는 항상 청결하게 유되고 있다.
養殖場の設備は常に清潔に保たれている。
양식장에서는 물고기 선별이 수작업으로 이뤄고 있다.
養殖場では、魚の選別が手作業で行われている。
그 양식장은 역 커뮤니티에 큰 경제적 영향을 주고 있다.
その養殖場は地元コミュニティに大きな経済的影響を与えている。
양식업이 역 경제에 공헌하고 있습니다.
養殖業が地域経済に貢献しています。
인내심을 가고 기다리면 입질이 올 것입니다.
忍耐強く待てば当たりがくるでしょう。
오늘은 물고기가 전혀 입질을 하 않는다.
今日は魚がさっぱり食わない。
낚시 마니아를 위한 잡가 판매되고 있습니다.
釣りマニアに向けた雑誌が売られています。
그 괴문서가 진실인 의심스럽습니다.
その怪文書が真実か疑わしいです。
누가 괴문서를 보내왔는 궁금합니다.
誰が怪文書を送ってきたのか気になります。
체내에서 방이 연소됩니다.
体内で脂肪が燃焼されます。
체내 수분량을 유하는 것이 중요합니다.
体内の水分量を保つことが大切です。
건강한 체내 환경을 유하기 위해 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康な体内環境を維持するために、規則正しい生活が大切です。
체내 방을 줄이기 위해서는 균형 잡힌 식사가 필요합니다.
体内の脂肪を減らすためには、バランスの取れた食事が必要です。
리스 계약 도중 해 가능한가요?
リース契約の途中解約は可能ですか?
형식적으로는 리스 계약이만, 실질적으로는 매매 계약입니다.
形式的にはリース契約だが、実質的には売買契約です。
최신형 보조 배터리를 가고 있습니다.
最新型のモバイルバッテリーを持っています。
최신형 디털 카메라를 비교하고 있습니다.
最新型のデジタルカメラを比較しています。
미슐랭 기준이 어떤 건 알고 싶어요.
ミシュランの基準がどのようなものか知りたいです。
한국어 받침은 좀처럼 발음하기 어려운데 말할 때 그것을 제대로 발음하 않으면 다른 의미가 되는 경우도 있습니다.
韓国語のバッチムはなかなか発音しづらいですが、話すときにそれをちゃんと発音しないと違う意味になる場合があります。
한국어 발음이 점점 좋아고 있네요.
韓国語の発音がだんだん良くなっていますね。
어휘가 풍부해면 표현력이 늘어납니다.
語彙が豊かになると表現力が増します。
캠핑카 유비는 비싼가요?
キャンピングカーの維持費は高いですか?
분무기로 관엽식물의 잎을 청결하게 유했습니다.
霧吹きで観葉植物の葉を清潔に保ちました。
소독제를 가고 다니고 있어요.
消毒剤を持ち歩いています。
일본인은 국을 먹을 때 수저를 쓰 않는다.
日本人はスープを食べるとき、スプーンを使わない。
오리는 수면을 미끄러듯 헤엄칩니다.
カモは水面をすべるように泳ぎます。
날개가 있어도 사용하 않으면 오리처럼 날 못한다.
翼があっても使わなければ、鴨のように飛ぶことが出来ない。
거위가 수면을 미끄러듯 헤엄치고 있다.
ガチョウが水面を滑るように泳いでいる。
난데없는 일에 어떻게 대응해야 할 모르겠어요.
突然の出来事にどう対応すればよいか分かりません。
난데없만 오늘 밤 예정을 변경해야 한다.
突然だが、今夜の予定を変更しなければならない。
갑작스러운 전화라 놀랐만 기뻤어요.
突然の電話で驚きましたが、嬉しかったです。
아버가 갑작스런 사고로 죽었다.
父が突然の事故で亡くなった。
갑작스럽만 내일 결혼합니다.
突然ですが、明日結婚します。
동물원에서 신기한 것을 보니 너무 기뻐요.신기하?
動物園で珍しいものを見ると嬉しいですね。
그 여자는 이야기를 하면 할수록 더 알고 싶어는 신기한 사람이었다.
その女は話をすればするほどもっと知りたくなる不思議な人だった。
신기하네요! 볼펜이 네요.
不思議ですね! ボールペンなのに消せるんですね。
신기하?
不思議だろ?
그 상품은 희귀한 패키 디자인으로 시장에 등장했다.
その商品は物珍しいパッケージデザインで市場に登場した。
역에는 희귀한 야생동물이 서식하고 있다.
その地域には物珍しい野生動物が生息している。
희한하게도 각은 하는 사람은 자주 하고, 각하 않는 사람은 전혀 하 않는 듯해 보입니다.
不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。
사장님과 함께 새로운 프로젝트를 시작했습니다.
支社長と一緒に新たなプロジェクトを立ち上げました。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (239/835)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.