【지】の例文_468
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그 정치가들은 원수간이다.
その政治家たちは仇同士である。
원수간인 두 사람이 화해하는 일은 없었다.
仇同士の二人が和解することはなかった。
이들은 원수간이만 공통의 목적을 위해 협력했다.
彼らは仇同士だが、共通の目的のために協力した。
그 기업과 경쟁사는 원수간이다.
その企業とライバル会社は仇同士だ。
원수간끼리 같은 팀에 배속되었다.
仇同士が同じチームに配属された。
그녀와 그는 원수간으로 알려져 있다.
彼女と彼は仇同士として知られている。
원수간끼리 함께 일하기는 어렵다.
仇同士が一緒に働くのは難しい。
오랜 원수간끼리 마침내 맞붙었다.
昔からの仇同士がついに対決した。
그 둘은 원수간으로 만날 때마다 싸운다.
その二人は仇同士で、会うたびに喧嘩する。
그들은 오랜 원수간이다.
彼らは長年の仇同士だ。
규칙은 엄격하만 유명무실한 것들뿐이다.
規則は厳しいが、有名無実なものばかりだ。
회사의 규칙은 유명무실해서 따르 않는 사람이 많다.
会社の規則は有名無実で従わない人が多い。
규제는 존재하만 유명무실하다.
規制は存在するが、有名無実だ。
제도가 있만 유명무실한 상태다.
制度があるが、有名無実な状態だ。
이 규칙은 유명무실해서 아무도 않는다.
この規則は有名無実で、誰も守っていない。
그의 위는 유명무실한 것이다.
彼の地位は有名無実なものだ。
규제는 존재하만 실상은 유명무실하다.
規制は存在するが、実態は有名無実だ。
규칙이 있만 실제로는 유명무실하다.
規則があるが、実際には有名無実だ。
그 제도는 유명무실해 기능하 않는다.
その制度は有名無実で機能していない。
바겐세일 마막 날 백화점은 인산인해였다.
バーゲンセールの最終日、デパートは人山人海だった。
그 영화는 자화자찬으로 가득 찼만 관객들에게는 와닿 않았다.
その映画は自画自賛に満ちていたが、観客には響かなかった。
시민의 안전과 질서 유를 위한 일벌백계 정책이 제시되었다.
市民の安全と秩序の維持を目指し、一罰百戒の政策が提示された。
그 조직의 비리가 드러나 일벌백계의 필요성이 적되었다.
その組織の不正が明るみに出て、一罰百戒の必要性が指摘された。
낯선 사람이 찾아왔고 그녀는 묵묵히 아무 말도 하 않았다.
見知らぬ人が訪れ、彼女は黙黙として何も言わなかった。
그 비정한 결과에 그들은 묵묵히 아무 말도 하 않았다.
その非情な結果に、彼らは黙黙として何も言わなかった。
그의 냉정한 태도에 그녀는 묵묵히 아무 말도 하 않았다.
彼の冷静な態度に、彼女は黙黙として何も言わなかった。
갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하 않았다.
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。
그 충격적인 사실을 듣고 그들은 묵묵히 아무 말도 하 않았다.
その衝撃的な事実を聞いて、彼らは黙黙として何も言わなかった。
그는 묵묵히 아무 말도 하 않았다.
彼は黙黙として何も言わなかった。
돈도 받 않고, 불평하 않고 묵묵히 일하다
金も貰わず、 文句言わずに黙々と働く。
그 생각에 그들은 침묵했만 나중에 찬성했다.
その考えに彼らは黙り込んだが、後で賛成した。
이례적인 상황에 그는 침묵했만, 곧바로 대응했다.
異例の状況に彼は黙り込んだが、すぐに対応した。
침묵해야 고요해고, 고요해야 타인의 소리도 들립니다.
沈黙して静かになって、静かになって他人の声も聞こえます。
아버는 몇 번이고 말을 걸어도 침묵하였다.
父さんは何度話しかけても黙った。
실수를 적받고 그는 입을 다물었다.
ミスを指摘され、彼は黙り込んだ。
그는 그녀를 보자 입을 다물 못했다.
彼は彼女を見ると、口をつぐんでいられなかった。
놀라 입을 다물 못했다.
驚いて口を閉じることができなかった。
핵전쟁이 일어나면 구는 궤멸한다고 알려져 있습니다.
核戦争が起きると、地球は壊滅すると言われています。
'그물을 사용하면 물고기를 일망타진'이라는 것은 낚시꾼들의 망상에 않는다.
「網を使えば魚を一網打尽」というのは釣り人の妄想に過ぎません。
그는 사면초가의 처에 놓였만 동요하 않았다.
彼女は四面楚歌の立場に置かれても、動じなかった。
사면초가의 역경 속에서도 그는 포기하 않았다.
四面楚歌の逆境に立たされても、彼は諦めなかった。
용두사미가 되 않도록 끝까 집중합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで集中しましょう。
그의 아이디어는 용두사미에 그치 않고 대성공을 거뒀다.
彼のアイデアは竜頭蛇尾に終わらず、大成功を収めた。
용두사미가 되 않도록 세세한 부분까 신경 쓰겠습니다.
竜頭蛇尾にならないように、細部まで気を配ります。
용두사미가 되 않기 위해 면밀한 계획을 세울 필요가 있다.
竜頭蛇尾にならないために、綿密な計画を立てる必要がある。
용두사미가 되 않도록 끝까 노력합시다.
竜頭蛇尾にならないように、最後まで頑張りましょう。
처음엔 분위기가 달아올랐만 결국 용두사미였다.
初めは盛り上がったが、結局竜頭蛇尾だった。
역 주민들에게 설문를 나눠줄 계획입니다.
地域住民にアンケートを配る計画です。
팜플렛을 나눠주는 자원봉사에 원했습니다.
パンフレットを配るボランティアに応募しました。
행사 전단를 거리에서 나눠준다.
イベントのチラシを街中で配る。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (468/838)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.