【지】の例文_469
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
행사 전단를 거리에서 배포한다.
イベントのチラシを街中で配る。
학교에서 학부모를 위한 편를 배포하다.
学校で保護者向けの手紙を配布する。
전단를 역 앞에서 배포한다.
チラシを駅前で配布する。
그는 전단를 역 앞에서 배포하는 일을 하고 있습니다.
彼はビラを駅前で配る仕事をしています。
우리는 에너 정책에 대해 변론했습니다.
私たちはエネルギー政策について弁論いたしました。
난주 회의에서 경제 정책에 대해 변론했습니다.
先週の会議で経済政策について弁論いたしました。
사회복에 대해 변론했는데 호평을 받았어요.
社会福祉について弁論いたしましたところ、好評を得ました。
그는 심약한 성격을 어떻게 극복할 고민하고 있어요.
彼は気弱な性格をどう克服するか悩んでいます。
그의 심약함이 문제의 근원일도 모른다.
彼の気弱さが問題の根源かもしれない。
그 아이는 심약해서 새로운 환경에 좀처럼 적응하 못한다.
その子供は気弱で、新しい環境になかなか馴染めない。
그녀는 심약하만 실은 매우 상냥한 사람이에요.
彼女は気弱いが、実はとても優しい人です。
그는 심약한 성격이라 좀처럼 주장하 않아요.
彼は気弱い性格で、なかなか主張しません。
털 광고로 고객 유치를 진행하고 있습니다.
デジタル広告での集客を進めています。
그 레스토랑은 현인을 중심으로 모객하고 있어요.
そのレストランは地元客を中心に集客しています。
유람선 가이드가 역 역사를 자세히 설명했습니다.
遊覧船のガイドが地元の歴史を詳しく説明しました。
그 평론은 많은 사람들에게 를 받았다.
その評論は多くの人に支持された。
평론을 쓰려면 많은 식이 필요해요.
評論を書くには多くの知識が必要です。
그는 게임 평론가로서 많은 팬을 가고 있습니다.
彼はゲーム評論家として多くのファンを持っています。
편곡가인 그의 작품은 많은 음악 팬들의 를 받고 있다.
編曲家の彼の作品は多くの音楽ファンに支持されている。
그녀는 여행에서 얻은 영감으로 작사한다.
彼女は旅行先で得たインスピレーションで作詞する。
그녀는 작사를 통해 메시를 전달한다.
彼女は作詞を通じてメッセージを伝える。
그녀는 어제까의 얌전한 모습에서 운동선수로 둔갑한다.
彼女は昨日までのおとなしい姿から、スポーツ選手に化ける。
너구리는 종종 인간이 사는 역에 나타난다.
タヌキはしばしば人間の住む地域に現れる。
너구리는 겨울잠을 자 않는다.
タヌキは冬眠しない。
너구리는 매우 겁이 많은 동물이라서, 사람 근처에 다가오는 경우는 그다 없습니다.
タヌキはとても臆病な動物ですので、人の近くに寄って来ることはあまりありません。
기본적으로 너구리는 사람을 습격하 않습니다.
基本、タヌキは人を襲いません。
그녀는 역 사회 개발에 중점을 둔 조직에서 인턴을 했습니다.
彼女は、コミュニティ開発に重点を置いた組織でインターンをしていました。
회의의 모두 발언에서 문제점을 적했다.
会議の冒頭発言で問題点を指摘した。
충격적인 진실이 밝혀다.
衝撃的な真実が明るみになる。
과연 옳은 선택을 한 건 망설여집니다.
果たして正しい選択をしたものか、ためらわれる。
가끔 아랫배에 가벼운 통증이 있어, 불안해져 병원에 갈 망설이는 경우가 있습니다.
時々下腹部に軽い痛みがあり、不安になり病院へ行こうかどうか迷う場合があります。
경영자는 어떻게 해야할 망설이면 안 됩니다.
経営者はどうすべきかためらってはいけません。
살까 말까 망설이는 물건이 있으면 사 말아야 한다.
買うかどうか迷う物があれば買ってはいけない。
망설였만 결국 가기로 했습니다.
行くかどうか迷いましたが、結局行くことにしました。
그녀는 봉사활동을 결심하고 역 행사에 참여했다.
彼女はボランティア活動を決心して、地域のイベントに参加した。
그는 남의 의견에 좌우되 않겠다고 결심하고 자신의 길을 갔다.
彼は他人の意見に左右されないと決心して、自分の道を進んだ。
여행에서 알게 된 사람과 작별했어요.
旅先で知り合った人と別れました。
앙골라는 많은 자연 자원을 가고 있습니다.
アンゴラは多くの自然資源を持っています。
그가 오 못하는 이유는 뭐예요?
彼の来られない理由は何ですか?
이유를 따다.
理由を問いただす。
사랑은 영원히 속되는 것이며 시간이 남에 따라 변하 않는다.
愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。
당신이 나를 위해 해준 것을 영원히 잊 않을 겁니다.
あなたにしていただいたことを、永遠に忘れずにいるでしょう。
그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반를 만듭니다.
そのジュエリーショップでは、顧客のためにカスタムデザインの指輪を作成します。
이 반는 18K 골드로 만들어진 고급 주얼리입니다.
この指輪は、18Kのゴールドで作られた高級ジュエリーです。
그 브로치는 빈티 주얼리 컬렉션의 일부입니다.
そのブローチは、ヴィンテージのジュエリーコレクションの一部です。
삶다운 삶, 진한 삶을 살기를 원합니다.
人生らしい人生、真摯な人生を望みます。
나는 그녀에게 마막으로 삶의 목표를 물었다.
僕は彼女に最後に人生の目標を聞いた。
금 삶이 마음에 안 든다면 여행을 떠나라.
今の生活が気に入らなければ旅に出なさい。
그 영화는 특별한 메시를 가고 있다.
その映画は特別なメッセージを持っている。
그가 쓴 소설에는 심오한 메시가 숨어 있다.
彼の書いた小説には奥深いメッセージが潜んでいる。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (469/838)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.