<の韓国語例文>
・ | 초밥을 간장에 찍어서 드세요. |
寿司をしょうゆに付けて召し上がってください。 | |
・ | 아파트 값이 최고점을 찍었다. |
マンション価格がピークを達した。 | |
・ | 후보를 찍다. |
候補に投票する。 | |
・ | 계약서에 인감을 찍다. |
契約書に印鑑を押す。 | |
・ | 이렇게 일찍 일어나다니 해가 서쪽에서 뜨겠구나. |
こんなに早起きするなんて、太陽が西のほうから昇るかも。 | |
・ | 내가 찍힌 부분은 방송에서 모조리 편집되었다. |
結局僕が写った部分は放送からことごとく編集された。 | |
・ | 최근 남편은 나보다 조금 일찍 침실에 들어간다. |
最近夫は私より少し早く寝室に入る。 | |
・ | 남편은 아이를 끔찍이 사랑했다. |
夫は子供を心から愛し大切にした。 | |
・ | 할아버지는 내 언니가 첫 번째 손주였기에 끔찍이 사랑했습니다. |
祖父は、私の姉が初孫だった為に大変可愛がりました。 | |
・ | 그는 딸을 끔찍이 사랑한다. |
彼は娘を大変かわいがる。 | |
・ | 느와르 영화에 끔찍할 기세로 빠져있다. |
ノワール映画にエグい勢いでハマっとる。 | |
・ | 기침이 심해서 병원에 갔더니 흉부 사진을 찍었다. |
咳がひどく病院に行ったら胸部の写真を撮った。 | |
・ | 시험에서 정답을 몰라서 찍었다. |
テストで正解がわからずに当てずっぽうで答えた。 | |
・ | 정답을 몰라도 대충 찍었다. |
答えがわからなくて当てずっぽうで答えてみた。 | |
・ | 시험 문제를 찍다. |
試験問題に山を掛ける。 | |
・ | 그녀는 자신의 아이들을 끔찍하게 사랑하고 있다. |
彼女は自分の子供たちをものすごく愛している。 | |
・ | 일찍이 세계 1위의 건조량을 자랑했던 조선 업계가 곤경에 빠져있다. |
かつて世界一の建造量を誇った造船業界が苦境に陥っている。 | |
・ | 내 책상 위에는 그와 찍은 사진의 액자가 놓여 있다. |
私の机の上には、彼と撮った写真の額縁が置かれている。 | |
・ | 내일 아침 일찍 임원들을 되는대로 다 소집해 주세요. |
明日の朝早く役員たちをできるだけ大勢召集してください。 | |
・ | 사고 현장에 쓰러진 사람을 사진으로 찍어 SNS에 올리는 피도 눈물도 없는 사람이 많다. |
事故の現場で倒れる人を写真で撮りSNSにあげる血も涙もない人が多い。 | |
・ | 도둑이 훔치는 장면이 카메라에 찍혔습니다. |
泥棒が盗むところがカメラに撮られた。 | |
・ | 신뢰하던 직원이 거금을 가지고 도망치다니, 믿는 도끼에 발등 찍힌 격이다. |
信頼していた職員に大金を持ち逃げされるなんて、飼い犬に手を噛まれるとはこのことだ。 | |
・ | 환희의 순간을 사진으로 찍어 두다. |
歓喜の瞬間を写真で撮っておく。 | |
・ | 양자가 합의하는 것으로 오랜 세월에 걸친 재판이 마침표를 찍었습니다. |
両者が和解することで、長きにわたった裁判はピリオドを打ちました。 | |
・ | 드디어 독신 생활에 마침표를 찍었다. |
ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
・ | 마침표를 찍다. |
ピリオドを打つ。 | |
・ | 아이폰으로 찍은 사진을 인화해서 앨범을 만들었다. |
iPhoneで撮った写真を現像してアルバムを作った。 | |
・ | 스마트폰으로 찍은 사진을 인화하는 간단한 방법을 소개합니다. |
スマホで撮った写真を現像する簡単な方法を紹介します。 | |
・ | 날인이란 도장을 찍는 것을 말한다. |
捺印とはハンをおすことを言う。 | |
・ | 대통령 선거 투표를 하고 인증샷을 찍었습니다. |
大統領選挙の投票してから認証シャットを撮りました。 | |
・ | 전쟁을 방불케할 정도의 끔찍스러운 재해가 아시아 각지에서 일어나고 있다. |
戦争を思わせるほどの、惨たらしい災害がアジアの各地で起きている。 | |
・ | 끔찍스러운 범죄가 발생했다. |
惨たらしい犯罪が発生した。 | |
・ | 시사회란 영화를 공개하기 전에 관람 희망자를 무료로 초대해 수주간 일찍 상영회를 여는 것이다. |
試写会とは、映画の公開前に観覧希望者を無料で招待し、数週間早く上映会を行うものです。 | |
・ | 산낙지는 소금을 넣은 참기름장에 찍어 먹는다. |
サンナクチは塩を入れたごま油につけて食べる。 | |
・ | 스마트폰으로 피규어를 멋지게 찍는 요령은 뭔가요? |
スマホでフィギュアをかっこよく撮影するコツはなんでしょうか。 | |
・ | 지장을 찍다. |
つめ印を押す。 | |
・ | 손도장을 찍다. |
つめ印を押す。 | |
・ | 영국은 일찍이 세계의 패권을 장악했던 시대가 있었습니다. |
イギリスは、かつて世界に覇を唱えた時代がありました。 | |
・ | 감자 튀김에 케찹을 찍어 먹는다. |
フライドポテトにケチャップをつけて食べる。 | |
・ | 그는 대학에서 문제 학생으로 낙인이 찍혀 졸업을 할 수가 없었다. |
彼は、大学で問題学生のレッテルを貼られ卒業ができなかった。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다. |
十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。 | |
・ | 한국에서는 회를 초고추장에 찍어먹어요. |
韓国では刺身を酢コチュジャンにつけて食べます。 | |
・ | 어제 찍은 사진을 올릴게요. |
昨日撮った写真をアップします。 | |
・ | 경찰은 그를 범인으로 점찍었다. |
警察は彼を犯人として目星をつける。 | |
・ | 대충 찍었는데 맞았습니다. |
山をかけましたが当たりました。 | |
・ | 유일했던 자식도 일찍이 하늘로 떠났다. |
ただ一人の子供も早めにあの世に行った。 | |
・ | 실현해 보자는 사명감이 저를 채찍질했습니다. |
実現しようという使命感が私を奮い立たせました。 | |
・ | 공연장을 나서는 스타를 찍었습니다. |
公演会場を出るスターを撮りました。 | |
・ | 들뜬 기분에 찍은 ‘손가락 욕’ 사진을 올린 게 화근이 되었다. |
陽気な気分で撮影した「指の悪口」写真を掲載したのが災いとなった。 | |
・ | 사진찍기 삼매경 |
写真漬け |