<풀다の韓国語例文>
| ・ | 휴지로 코를 풀었다. |
| ちり紙で鼻をかんだ。 | |
| ・ | 휴지로 코를 풀었어요 |
| ちり紙で鼻をかみました。 | |
| ・ | 티슈로 코를 풀었어요. |
| ティッシュで鼻をかみました。 | |
| ・ | 끈의 매듭이 풀리지 않습니다. |
| 紐の結び目がほどけません。 | |
| ・ | 끈이 엉겨서 풀기가 힘들었어요. |
| 紐が絡まって解くのが大変でした。 | |
| ・ | 끈이 풀려버렸어요. |
| 紐がほどけてしまいました。 | |
| ・ | 그는 한쪽 운동화 끈을 풀었다. |
| 彼は片方のスニーカーの紐をほどいた。 | |
| ・ | 끈이 풀리다. |
| 帯が解ける。 | |
| ・ | 끈을 풀다. |
| ひもを解く。 | |
| ・ | 율무차를 마시고 긴장을 풀었다. |
| ハトムギ茶を飲んでリラックスした。 | |
| ・ | 탁주를 마시고 긴장을 풀었다. |
| 濁酒を飲んでリラックスした。 | |
| ・ | 어려운 퍼즐을 풀었을 때 성취감을 느꼈어요. |
| 難しいパズルを解いた時、達成感を感じました。 | |
| ・ | 모욕감이 가시지 않고 기분이 풀리지 않아요. |
| 侮辱感が消えず、気持ちが晴れません。 | |
| ・ | 라운지에서 여행의 피로를 풀었어요. |
| ラウンジで旅の疲れを癒しました。 | |
| ・ | 종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요. |
| 終着駅で降りた瞬間、旅の疲れが癒されました。 | |
| ・ | 직육면체 도형을 이용해 수학 문제를 풀었다. |
| 直方体の図形を用いて、数学の問題を解いた。 | |
| ・ | 직육면체 모양의 퍼즐을 풀었다. |
| 直方体の形をしたパズルを解いた。 | |
| ・ | 풀 내음이 어렴풋이 느껴진다. |
| 草の香りがほんのりと感じられる。 | |
| ・ | 성운 연구는 우주의 수수께끼를 풀어낼 단서가 된다. |
| 星雲の研究は宇宙の謎を解き明かす手がかりになる。 | |
| ・ | 머릿속에서 복잡한 문제를 풀다. |
| 頭の中で複雑な問題を解く。 | |
| ・ | 바람에 풀이 흔들리고 있다. |
| 風に吹かれて草が揺れている。 | |
| ・ | 풀을 먹는 달팽이를 발견했다. |
| 草を食べるカタツムリを見つけた。 | |
| ・ | 풀 속에서 토끼가 튀어나왔다. |
| 草の中からウサギが飛び出した。 | |
| ・ | 오솔길 양쪽으로 풀이 우거져 있다. |
| 小道の両側に草が茂っている。 | |
| ・ | 비가 오고 풀이 자랐다. |
| 雨が降り、草が育った。 | |
| ・ | 풀 밟는 소리가 기분 좋다. |
| 草を踏む音が心地よい。 | |
| ・ | 뜰의 풀을 뽑았다. |
| 庭の草を引き抜いた。 | |
| ・ | 아이들은 풀 위에서 놀았다. |
| 子供たちは草の上で遊んだ。 | |
| ・ | 풀내음이 기분좋다. |
| 草の香りが心地よい。 | |
| ・ | 소가 풀을 뜯고 있다. |
| 牛が草を食べている。 | |
| ・ | 뜰에 풀이 무성하다. |
| 庭に草が生い茂っている。 | |
| ・ | 소나 양은 풀만 먹는 동물입니다. |
| 牛や羊は草だけを食べる動物です。 | |
| ・ | 잡초를 단순히 풀이라고 하는 경우도 있다. |
| 雑草を単に草という場合もある。 | |
| ・ | 소는 어떤 풀을 먹고 있나요? |
| 牛はどんな草を食べているのですか? | |
| ・ | 목장에서 말이 풀을 뜯고 있다. |
| 牧場で、馬が草を食んでいる。 | |
| ・ | 소가 목장에서 풀을 뜯고 있었다. |
| 牛が牧場で草を食べていた。 | |
| ・ | 풀이 무성하다. |
| 草が茂っている。 | |
| ・ | 풀을 뽑다. |
| 草を取る。 | |
| ・ | 풀이 나다. |
| 草が生える。 | |
| ・ | 풀을 베다. |
| 草を刈る。 | |
| ・ | 오릭스는 풀을 먹는다. |
| オリックスは草を食べる。 | |
| ・ | 목구멍 양측에 둥그렇게 부풀어 오른 것이 편도선입니다. |
| 喉の両側に丸い膨らみがが扁桃腺です。 | |
| ・ | 핏풀은 특히 극이나 영화에서 많이 사용된다. |
| 血糊は、特に劇や映画でよく使用される。 | |
| ・ | 쇄골 스트레칭으로 어깨 긴장을 풀었다. |
| 鎖骨のストレッチで肩の緊張をほぐした。 | |
| ・ | 수감되기 전에 보석으로 풀려났다. |
| 収監される前に保釈された。 | |
| ・ | 1/3티스푼의 소금을 파스타 삶은 물에 넣었습니다. |
| 小さじ1/3の塩をパスタの茹で水に入れました。 | |
| ・ | 1티스푼의 고추로 매운맛을 조절했어요. |
| 小さじ1の唐辛子で辛さを調整しました。 | |
| ・ | 1/4티스푼의 후추를 수프에 넣었습니다. |
| 小さじ1/4の胡椒をスープに入れました。 | |
| ・ | 드레싱에 1티스푼의 꿀을 첨가했습니다. |
| ドレッシングに小さじ1のハチミツを加えました。 | |
| ・ | 작은 티스푼으로 올리브 오일을 정확하게 계량합니다. |
| 小さじでオリーブオイルを正確に計量します。 |
