【(으)로】の例文_147
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
학자들이 공동으로 연구를 진행하고 있습니다.
学者たちが共同で研究を進めています。
그 학자는 국제적으로 높이 평가받고 있습니다.
その学者は国際的に高く評価されています。
그는 오랫동안 배달원으로 일하고 있습니다.
彼は長年配達員として働いています。
관리는 나라를 위해 밤낮으로 일하고 있습니다.
官吏は国のために日夜働いています。
단편으로 데뷔한 작가입니다.
短編でデビューした作家です。
자서전을 읽음으로써 그의 성장 과정을 잘 알 수 있습니다.
自伝を読むことで彼の成長過程がよくわかります。
그의 최신작이 일시적으로 전시되어 있다.
彼の最新作が一時的に展示されている。
그녀의 새로운 앨범은 전작과 매우 비슷한 느낌으로 들린다.
彼の新しいアルバムは前作にとても似た感じに聴こえる。
그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다.
彼の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
한국에서는 태몽으로 태어날 아기의 성별을 추측한다.
韓国ではテモンで生まれてくる子供の性別を推測する。
양서를 읽음으로써 자신의 세계가 넓어집니다.
良書を読むことで、自分の世界が広がります。
본론으로 넘어가기 전에 여러분의 의견을 듣고 싶습니다.
本論に移る前に、皆さんの意見を伺いたいです。
본론에서 다룰 문제는 사회적으로 중요합니다.
本論で取り上げる問題は、社会的に重要です。
본론에서 말한 내용을 바탕으로 결론을 유도합니다다.
本論で述べた内容を元に、結論を導きます。
본론으로 들어가기 전에 질문이 있으면 하세요.
本論に入る前に、質問があればどうぞ。
본론으로 넘어가기 전에 요점을 정리해 두겠습니다.
本論に移る前に、要点を整理しておきます。
본론으로 들어가기 전에 전제를 확인합시다.
本論に入る前に、前提を確認しましょう。
논문은 서론 본론 결론으로 구성되어 있다.
論文は序論・本論・結論に構成されている。
이야기기 본론으로 들어가다.
話が本論に入る。
본론으로 들어가다.
本題に入る。
서론은 논리적으로 구성되어 있습니다.
序論は、論理的に構成されています。
서론에 이어서 본론으로 들어가도록 하겠습니다.
序論に続いて、本題に入ります。
대학 보고서는 서론, 본론, 결론의 구성으로 쓴다.
大学のレポートは、序論・本論・結論の構成で書く。
서론 본론 결론의 구성으로 자신의 의견을 주장한다.
序論・本論・結論の構成で自分の意見を主張する。
논문은 크게 서론, 본론, 결론이라는 3개 부분으로 구성됩니다.
論文は大きく、序論・本論・結論という3つの部分から構成されます。
머리말을 읽음으로써 저자의 생각을 이해할 수 있습니다.
前書きを読むことで、著者の考えが理解できます。
서문을 읽음으로써 본문의 배경을 이해할 수 있다.
序文を読むことで、本文の背景を理解することができる。
원화 약세의 영향으로 국내 휘발유 가격이 상승했습니다.
ウォン安の影響で、韓国国内のガソリン価格が上昇しました。
원화 약세의 영향으로 한국 국내 수입품이 급등하고 있습니다.
ウォン安の影響で、韓国国内の輸入品が高騰しています。
원화 약세의 영향으로 한국 기업이 이익을 내고 있습니다.
ウォン安の影響で、韓国企業が利益を上げています。
원화 약세의 영향으로 국내 소비자물가지수가 상승했습니다.
ウォン安の影響で、韓国国内の消費者物価指数が上昇しました。
원화 약세의 영향으로 수입품의 가격이 상승했습니다.
ウォン安の影響で、輸入品の価格が上昇しました。
원화 강세가 진행 중으로, 기업은 비용 절감을 강요받고 있습니다.
ウォン高が進行中で、企業はコスト削減を迫られています。
원화 강세의 영향으로 한국의 수출품이 급등하고 있습니다.
ウォン高の影響で、韓国の輸出品が高騰しています。
원화 강세의 영향으로 한국의 제조업이 어려움을 겪고 있습니다.
ウォン高の影響で、韓国の製造業が苦境に立たされています。
원고의 영향으로 수입품의 가격이 떨어졌습니다.
ウォン高の影響で、輸入品の価格が下がりました。
도스토예프스키는 19세기 러시아 문학의 거장으로 꼽힌다.
ドストエフスキーは、19世紀ロシア文学の巨匠とされている。
가공의 사건을 바탕으로 한 드라마가 방송되고 있다.
架空の事件を元にしたドラマが放送されている。
가공의 사건을 바탕으로 한 추리소설이 인기다.
架空の事件を基にした推理小説が人気だ。
대하소설의 간행으로 역사에 대한 흥미가 깊어진 독자가 많다.
大河小説の刊行によって、歴史への興味が深まった読者が多い。
이 대하소설은 역사적 사건을 배경으로 한 픽션이다.
この大河小説は、歴史的な出来事を背景にしたフィクションだ。
대하소설을 읽다 보면 역사 속으로 끌려 들어가는 느낌이 든다.
大河小説を読んでいると、歴史の中に引き込まれる感覚がある。
그는 역사를 배경으로 한 대하소설을 집필하고 있다.
彼は歴史を背景にした大河小説を執筆している。
역사적 시대를 배경으로 삼아 많은 사건과 인물을 다루는 긴 소설을 대하소설이라 한다.
歴史的な時代を背景に多くの事件や人物を描く長い小説を大河小説という。
이 소책자는 온라인으로 내려받을 수 있다.
この小冊子は、オンラインでダウンロード可能だ。
이 원고는 교열 중으로 곧 완성된다.
この原稿は校閲中で、もうすぐ完成する。
교열이 완료되면 최종판으로 인쇄된다.
校閲が完了したら、最終版として印刷される。
필명으로 발표한 단편이 화제를 모으고 있다.
ペンネームで発表した短編が話題を呼んでいる。
그녀는 다른 필명으로 시집도 출판하고 있다.
彼女は別のペンネームで詩集も出版している。
필명을 이용해 익명으로 집필하는 작가도 많다.
ペンネームを利用して匿名で執筆する作家も多い。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (147/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.