【(으)로】の例文_315
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다.
今回の新築により、中央図書館は、国図書館のうち、最大の規模を備えることになった。
이렇게 텔레비전으로 다루어지는 것은 본의가 아니었다.
こうしてテレビで取り上げれることは、本意ではなかった。
상사의 출장 동행으로 부산에 가게 되었습니다.
上司の出張に同行して釜山に行くことになりました。
초동 수사에서 가장 중요한 사항은 사건 발생 후 한시라도 빨리 현장으로 향하는 것이다.
初動捜査における最重要事項は、事件発生後一刻も早く現場に向かうことだ。
오늘은 전국적으로 눈이 많이 온다고 한다.
今日は全国的に大雪が降るらしい。
의학적으로 고칠 수 없는 병입니다.
医学的に治せない病気です。
이 절은 문화적으로 가치가 높다.
この寺は文化的に価値が高い。
화상채팅으로 회의를 합니다.
画像チャットで会議を行います。
이미지검색으로 화상을 찾고 있습니다.
イメージ検索で画像を探しています。
여자학생을 여학생으로 부른다.
女子学生を「ヨハクセン」と呼ぶ。
매몰법으로 쌍꺼풀을 수술했다.
埋没法で二重瞼(二重まぶた)を手術した。
요즘에는 영화를 핸드폰으로 봅니다.
最近は映画を携帯電話で見ます。
어제 자동차를 현금으로 샀습니다.
昨日車を現金で買いました。
대기업에 사장으로 취임합니다.
大企業に社長として就任します。
아들은 미국으로 유학했어요.
息子はアメリカへ留学しました。
한국금융당국은 은행에 대한 평가를 정기적으로 실시하고 있습니다.
韓国金融当局は銀行に対する評価を定期的に行っています。
한국의 신문사 논조는 일반적으로 보수적이다.
韓国の新聞社の論調は一般的に保守的だ。
구제역으로 인해 가축이 살처분이 되었다.
口蹄疫のため、家畜が殺処分になった。
수출 부진으로 인한 자금 사정 악화로 회사 형편이 안 좋습니다.
輸出不振による資金事情の悪化で会社の状況が良くないです
이쪽을 배경으로 찍어 주세요.
こちらを背景にして取ってください。
빅맥을 단품으로 하세오.
ビックマックを単品でください。
세트보다 단품으로 주문하고 싶습니다.
セットよりも単品で注文したいです。
그는 기업 정보 유출 건으로 해외 출국을 금지당했다.
彼は企業の情報流出の件で海外出国を禁止された。
이혼소송으로 곤란한 상황에 처했다
離婚訴訟で混乱する状況に直面している。
그녀는 진심으로 고인의 명복을 빌었다.
彼は心から故人の冥福を祈った。
단체석은 80% 이상이 외국인으로 채워져 있다.
団体席は80%以上が外国人で埋められている。
문제가 없는 한 계약이 연장될 것으로 생각합니다.
問題がなければ契約が延長できると思います。
한국문화은 일본에서 K문학으로 불린다.
韓国文学は日本でK文学として呼ばれる。
후문으로 해서 갈까요?
裏門を抜けて行きましょうか。
회사의 이익보다는 환경을 우선적으로 생각해서 제품을 생산하는 기업이 늘고 있다.
会社の利益よりは、環境を優先的に考えて製品を生産する企業が増えている。
텔레비전 카메라에 카메라시선으로 응대합니다.
テレビカメラに対してはカメラ目線で応対します。
핵폐기물 처분장소 선정작업을 적극적으로 추진하고 있습니다.
核廃棄物処分場選定作業を積極的に推進しています。
파국으로 인한 여론 악화로 명분과 실리를 모두 잃었다.
破局による世論悪化により名分と実利をすべて失った。
가야금은 손가락으로 줄을 튕기거나 뜯어서 음악을 표현해 낸다.
伽倻琴は指で弦をはじいたり、つまびいて音がうを表現しだす。
공인으로서 음주운전 사건에 이어 대마초 사건까지 그는 활동 중지를 당할만하다.
公人として飲酒運転事件に続き大麻事件まで、彼は活動中止を受けるに値する。
최근 그녀는 로맨스 드라마 여주인공으로 각광받고 있다.
最近、彼女はロマンスドラマのヒロインとして脚光を浴びている。
그 분을 대통령으로 뽑았어요.
あの方を大統領に選びました。
생으로 먹는 방법
生で食べる方法
나는 홍삼으로 만든 건강식품을 매일 먹는다.
私は紅参で作った健康食品を毎日食べます。
이 나라는 위험 지역으로 여행이 금지되어 있다.
この国は危険地域として旅行が禁止されている。
사법해부 결과, 누군가가 살해에 관여한 것으로 밝혀졌다.
司法解剖の結果、何者かが殺害にかかわっていたことが明らかになった。
이 서류는 등기우편으로 보내주세요.
この書類は書留郵便で送ってください。
톰양쿵은 태국음식으로 세계적으로 유명하다.
トムヤンクンはタイ料理として世界的に有名です。
회덮밥은 초고추장으로 비벼야 제맛이다.
刺身丼は酢コチュジャンで混ぜてこそ、真の味だ。
이 제품은 국산품으로 믿고 사용하실 수 있습니다.
この製品は国産品と信じて使用しています。
1월이 되면 신선한 기분으로 일을 시작할 수 있습니다.
1月になると、新鮮な気持ちでものごとをスタートできます。
채팅으로 여자를 꼬신 적 있습니까?
チャットで女性をナンパしたことあります。
카카오토크나 라인으로 채팅을 합니다.
カカオトクやラインでチャットをします。
오늘 여러분께 착한가격으로 침구를 소개해드리고자 합니다.
きょうみなさんに良心的な価格で寝具を紹介しようと思います。
[<] 311 312 313 314 315  (315/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.