【(으)로】の例文_97
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
공공연한 의견 대립이 더 나은 결론으로 이어질 수 있습니다.
公然とした意見の対立が、より良い結論に繋がることがあります。
공공연한 것으로 여겨지는 사항에 대해 추가 조사가 필요합니다.
公然だとされる事柄について、さらなる調査が必要です。
그 건이 공공연한 것으로 인정되는 경우, 추가 조사가 필요합니다.
その件が公然だと認められた場合、さらなる調査が必要です。
그의 활약으로 팀은 쾌승할 수 있었습니다.
彼の活躍により、チームは快勝することができました。
경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다.
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。
신승은 했지만 앞으로의 과제도 많이 남았어요.
辛勝しましたが、今後の課題も多く残りました。
준결승 진출 기념으로 특별한 이벤트가 개최됩니다.
準決勝進出の記念に、特別なイベントが開催されます。
5승 1패 성적으로 준결승에 진출했다.
5勝1敗の成績で準決勝へ進出した。
감정가가 공표되었기 때문에 매각을 정식으로 결정했습니다.
鑑定価格が公表されたため、売却を正式に決めました。
감정가를 기준으로 상품의 가치를 올바르게 평가했습니다.
鑑定価格に基づいて、商品の価値を正しく評価いたしました。
감정가를 기준으로 적정한 거래를 진행할 수 있습니다.
鑑定価格に基づき、適正な取引を進めることができます。
감정가를 기준으로 이 보석을 보험에 가입했습니다.
鑑定価格に基づいて、この宝石を保険に加入いたしました。
제가 수상한 사람으로 보여요?
僕が怪しい人に見えますか?
첫 공연을 위해 팀이 한마음으로 준비했습니다.
初公演のために、チーム一丸となって準備しました。
첫 공연 경험이 자신감으로 이어졌습니다.
初公演の経験が自信に繋がりました。
교도관이 정기적으로 점검을 실시합니다.
矯導官が定期的に点検を行います。
어제 사건은 교도관의 신속한 대응으로 해결되었습니다.
昨日の事件は、矯導官の迅速な対応で解決しました。
감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다.
鑑定家が評価することで、作品の価値が明らかになります。
노컷판으로 보면 감정이 더 전달돼요.
ノーカット版で観ると、感情がより伝わってきます。
노컷판을 봄으로써 스토리의 깊이를 알 수 있었습니다.
ノーカット版を観ることで、ストーリーの深さが分かりました。
이 영화는 노컷판으로 상영됩니다.
この映画はノーカット版で上映されます。
세상 모든 시작은 설렘과 두려움으로 시작됩니다.
世の中のすべて始まりは、ときめきと恐れから始まります。
그날은 설렘으로 잠도 잘 수 없었어.
あの日は胸の高鳴りで眠りにつくこともできなかったわ。
그녀는 여주인공으로서 많은 어려움에 맞섰습니다.
彼女はヒロインとして、多くの困難に立ち向かいました。
그녀는 여주인공으로서의 역할을 훌륭하게 해냈습니다.
彼女はヒロインとしての役割を見事に果たしました。
그녀는 여주인공으로서 많은 팬을 가지고 있습니다.
彼女はヒロインとして多くのファンを持っています。
빅리그 경험이 그의 성장으로 이어졌습니다.
ビッグリーグでの経験が彼の成長に繋がりました。
입상하기 위해 지속적으로 노력하겠습니다.
入賞するために、継続的に努力を続けます。
난타전의 영향으로 선수들에게 피로감이 보였습니다.
乱打戦の影響で、選手たちの疲労感が見えました。
3 대 0으로 쾌승했다.
3-0で快勝した。
대패의 영향으로 사기가 떨어져 버린 것 같습니다.
大敗の影響で、士気が下がってしまったようです。
경정 규칙을 익힘으로써 관전이 더욱 즐거워졌습니다.
競艇のルールを覚えることで、観戦がさらに楽しくなりました。
기본적으로 그는 좋은 사람이다.
基本的に、彼は良い人だ。
그의 의견에는 기본적으로 동의한다.
その意見には基本的に同意する。
최신 연구에 따르면 운동은 인지 기능을 향상시키는 것으로 나타났습니다.
最新の研究によれば、運動は認知機能を向上させることが示されています。
수중에 있는 돈으로 쇼핑을 했어요.
手元にあるお金で買い物をしました。
영상과 함께 옛날의 추억 여행으로 떠나보세요.
映像とともに、昔の思い出の旅に出てみてください。
수중 드론으로 해저를 조사했습니다.
水中ドローンで海底を調査しました。
줌바는 전신 운동으로 효과적입니다.
ズンバは全身運動として効果的です。
골밀도의 향상은 골다공증의 예방으로 이어집니다.
骨密度の向上は、骨粗鬆症の予防につながります。
배드민턴 연습으로 땀을 흘렸다.
バドミントンの練習で汗をかいた。
당뇨병이 원인으로 실명할 리스크가 높아진다.
糖尿病が原因で失明するリスクが高まる。
조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다.
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。
걷기는 간편한 유산소 운동으로 인기가 있습니다.
ウォーキングは手軽な有酸素運動として人気があります。
수영은 유산소 운동으로 효과적입니다.
水泳は有酸素運動として効果的です。
스포츠맨십은 승리 이상으로 가치가 있어요.
スポーツマンシップは勝利以上に価値があります。
경기 후 스포츠맨십을 바탕으로 악수를 나눴습니다.
試合後、スポーツマンシップに基づいて握手を交わしました。
스포츠맨십은 승리 이상으로 중요합니다.
スポーツマンシップは勝利以上に重要です。
아름다운 석양을 배경으로 돛이 빛났습니다.
美しい夕日を背景に帆が映えました。
거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다.
ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では通過することができない。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (97/314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.