【あ】の例文_139
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
모차르트의 음악을 좋아합니다.
モーツアルトの音楽が好きです。
묵비권을 행사해도 죄가 아닙니다.
黙秘権を行使しても罪ではりません。
묵비권을 행사해도 아무런 벌칙이 없어요.
黙秘権を行使しても何の罰則もりません。
묵비권을 행사할 권리가 있습니다.
黙秘権を行使する権利がります。
당신에게는 묵비권이 있습니다.
なたには黙秘権がります。
묵비권을 행사해도 의심받을 일은 없습니다.
黙秘権を行使しても疑われることはりません。
그 할매는 아이들에게 아주 상냥해.
のババア、子供たちにやさしいんだよ。
그 할매의 이야기를 들으면 옛날 일이 떠오른다.
ババアの話を聞くと、昔のことを思い出す。
할매라고 해도, 아직 건강해.
ババアと言っても、まだまだ元気だよ。
그 할매가 또 화를 내고 있어.
ババアがまた怒ってるよ。
그 할매는 항상 큰 소리로 말하네.
のババア、いつも大声でしゃべっているね。
육군 병사는 여러 가지 무기를 다룰 수 있어야 한다.
陸軍の兵士はさまざまな武器を扱える必要がる。
육군에서의 나의 첫 임무는 신병 교육이었다.
陸軍での私の初仕事は新兵教育でった。
패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다.
敗戦国の復興には長い時間がかかることがる。
이 영화에는 실제 군가가 사용된 장면이 있다.
この映画には、実際の軍歌が使われているシーンがる。
최하위라도 포기하지 않고 노력을 계속했다.
最下位でもきらめずに努力を続けた。
저 팀은 항상 최하위야.
のチームはいつも最下位だ。
그는 학교에서 종종 말썽꾼이라고 불리지만, 실제로는 가정 사정이 있다.
彼は学校でよく問題児と言われているが、実は家庭の事情がる。
제사장은 제사 준비를 마치고, 의식을 성공적으로 진행할 책임이 있다.
祭司長は祭りの準備を整え、儀式を成功させる責任がる。
오래된 집에는 아궁이가 있는 곳도 있었다.
古い家には、焚き口がる場所もった。
정미소 근처에 농약을 사용하지 않은 쌀을 판매하는 가게가 있다.
精米所の近くに、無農薬のお米を販売している店がる。
정미소에서 쌀 보관 방법에 대해 조언을 받았습니다.
精米所でお米の保管方法についてアドバイスを受けました。
그 사람, 좀 뚱보네.
の人、ちょっとデブだよね。
그 녀석이 부탁해서 어쩔 수 없이 도와줬어.
の野郎に頼まれたから、仕方なく手伝ったよ。
그 녀석, 또 지각했네.
の野郎、また遅刻したな。
그 녀석과 어떤 관계야?
いつとどういう関係なの?
이중인격자처럼 행동하는 것은 실제로는 마음 속 깊은 상처가 관련되어 있을 수 있습니다.
二重人格者のように振る舞うことは、実際には心の深い傷が関係していることがります。
이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다.
二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要でることを意味します。
그의 이중인격자로서의 행동은 주변 사람들을 놀라게 하는 경우가 많았습니다.
彼の二重人格者としての振る舞いは、周囲の人々を驚かせることがよくりました。
이중인격자는 다른 인격을 가짐으로써 자신을 유지하려고 할 때가 있습니다.
二重人格者は、異なる人格を持つことによって自己を保とうとすることがります。
이중인격자는 때때로 자신이 누구인지 모르게 되는 경우가 있습니다.
二重人格者は、時には自分が誰なのか分からなくなることがります。
그는 책벌레여서 쉬는 날에는 하루 종일 책을 읽기도 합니다.
彼は本の虫なので、休みの日には一日中本を読むことがります。
책벌레인 그녀는 일주일에 열 권 이상 책을 읽기도 합니다.
本の虫の彼女は、週に十冊以上の本を読むこともります。
유소년은 아직 꿈과 희망으로 가득 차 있고, 어떤 일에도 도전할 힘이 있습니다.
幼少年はまだ夢と希望に満ちており、どんなことにも挑戦する力がります。
유소년 시절에 경험한 것이 인생에 큰 영향을 미칠 때가 있어요.
幼少年時代に経験したことが、人生に大きな影響を与えることがります。
번식력이 낮은 종은 멸종 위기에 처할 수 있습니다.
繁殖力の低い種は絶滅の危機に瀕していることがります。
바퀴벌레라고 하면 번식력이 높다는 인상이 있다.
ゴキブリといえば繁殖力が高いという印象がる。
나이가 들면 인지력이 저하될 수 있습니다.
高齢になると、認知力が低下することがります。
응찰자는 신중하게 가격을 결정해야 합니다.
応札者は慎重に価格を決める必要がります。
응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다.
応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがります。
응찰자가 원하는 가격을 초과하는 경우는 거의 없어요.
応札者が希望する価格を超えることはほとんどりません。
망자의 영혼이 편안하길 기원합니다.
亡者の魂が安らかでることを願っています。
여걸인 그녀는 모든 분야에서 성공을 거두었습니다.
女傑の彼女は、らゆる分野で成功を収めています。
세금을 기한 내에 징수해야 합니다.
税金を期限内に徴収する必要がります。
일부 국가에서는 수소와 싸우는 전통이 있습니다.
競技で雄牛と戦う伝統がる国もります。
꼬리를 당기면 동물이 화를 낼 수 있습니다.
しっぽを引っ張ると、動物が怒ることがります。
들짐승은 가끔 사람들에게 해를 끼칠 수 있습니다.
野生の獣は時に人々に危害を加えることがります。
들짐승을 만날 때는 신중하게 행동해야 합니다.
野生の獣に出会うときは、慎重に行動する必要がります。
미친개처럼 흥분한 개는 다른 개나 사람에게 피해를 줄 위험이 있습니다.
狂犬のように興奮した犬は、他の犬や人に危害を加える恐れがります。
개가 미친개처럼 공격적으로 변하면 즉시 수의사에게 데려가야 합니다.
犬が狂犬のように攻撃的になった場合、すぐに獣医に連れて行く必要がります。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (139/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.