【あ】の例文_134
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
초범인 것을 고려하여 형이 경감되었다.
初犯でることを考慮して、刑が軽減された。
초범이라도 피해액에 따라 집행유예를 받지 못하는 경우도 있습니다.
初犯でっても被害額によっては執行猶予がつかないケースもります。
3년 전 어느 날 여동생이 실종됐다.
3年前のる日、妹が失踪した。
그의 실종은 단순한 실종이 아니라, 어떤 범죄와 관련이 있을 가능성이 있다.
彼の失踪は単なる失踪ではなく、何らかの犯罪に関連している可能性がる。
그는 여기저기 검사로 사칭하고 다니고 있다.
彼はちこち検事になりすまして回っている。
사칭죄로 기소되면 벌금이 부과될 수 있다.
詐称罪で起訴された場合、罰金が科せられることがる。
범죄의 희생자는 종종 정신적인 트라우마를 안고 살아간다.
犯罪の犠牲者はしばしば精神的なトラウマを抱えることがる。
그의 재범은 사회 복귀 과정에서 문제가 있었음을 나타낸다.
彼の再犯は、社会復帰の過程で問題がったことを示している。
그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다.
の政治家は国民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。
그의 음악에 대한 숭배는 종종 과도하다고 말해진다.
彼の音楽に対する崇拝は、しばしば過剰だと言われることがる。
도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다.
盗難事件の証拠品でるオートバイ1台が盗まれた。
공갈죄에 해당할 경우, 장기형이 선고될 수 있습니다.
恐喝罪に該当する場合、長期の懲役刑が課されることがります。
공갈죄에 연루되면 감옥에 갈 가능성이 있습니다.
恐喝罪に問われると、刑務所に入る可能性がります。
공갈죄는 매우 심각한 범죄로, 엄한 처벌이 가해집니다.
恐喝罪は非常に重い犯罪でり、厳しい刑罰が科せられます。
협박죄로 유죄 판결을 받으면 사회 복귀가 어려워질 수 있습니다.
脅迫罪で有罪となった場合、社会復帰が難しくなることがります。
협박죄를 저지르면 교도소에 장기간 수감될 가능성이 있습니다.
脅迫罪を犯した場合、刑務所に長期間収監される可能性がります。
형법에는 협박죄에 대한 규정이 있습니다.
刑法には脅迫罪についての規定がります。
무법 행위에 대해서는 신속하게 단속해야 합니다.
無法行為に対しては、迅速に取り締まる必要がる。
무법한 행동은 즉시 단속해야 합니다.
無法な行動はすぐに取り締まる必要がります。
허위 사실 때문에 명예가 훼손될 수 있다.
虚偽の事実によって名誉が傷つけられることがる。
허위 사실을 확산시키면 많은 사람들이 오해할 가능성이 있다.
虚偽の事実を拡散することで、多くの人が誤解する可能性がる。
창조주는 생명의 원천이라고 믿고 있습니다.
創造主は命の源でると信じています。
창조주의 업적은 무한하다고 믿습니다.
創造主の御業は無限でると信じています。
창조주이신 하나님을 믿고 있습니다.
創造主でる神を信じています。
그녀는 세례명으로 "마리아"를 선택했습니다.
彼女は洗礼名として「マリア」を選びました。
성모 마리아의 축복이 우리에게 내려오기를 바랍니다.
聖母マリアの祝福が私たちに降りますように。
성모 마리아를 위한 특별 미사가 열렸습니다.
聖母マリアに捧げる特別なミサが行われました。
처음으로 해외 아티스트와 협연했습니다.
初めて海外のアーティストと協演しました。
건반 악기를 사용한 듀엣 연주는 들을 만한 가치가 있습니다.
鍵盤楽器を使ったデュエット演奏は聴きごたえがります。
건반 악기 중에서 가장 인기 있는 것은 피아노입니다.
鍵盤楽器の中で最も人気がるのはピアノです。
건반 악기는 현악기나 타악기와는 다른 매력이 있습니다.
鍵盤楽器には、弦楽器や打楽器と違う魅力がります。
피아노는 가장 유명한 건반 악기 중 하나입니다.
ピアノは最も有名な鍵盤楽器の一つです。
소프라노 가수가 앙코르 요청에 응답했습니다.
ソプラノ歌手がアンコールに応えた。
소프라노와 알토의 하모니가 훌륭했어요.
ソプラノとアルトのハーモニーが素晴らしかった。
그 일에 대해서는 입단속을 당했기 때문에 말할 수 없습니다.
のことについては口止めされているので、話せません。
너 그 이야기 믿었어? 걔 구라 치는 거 다 티 나.
その話を信じたの?いつの嘘はバレバレだよ。
그 얘기 믿었어? 걔 완전 입벌구야.
その話を信じたの?いつ完全に嘘つきだよ。
입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어.
の嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。
입벌구가 오늘도 또 뻔한 거짓말을 늘어놨어.
の嘘つきが今日もまたお決まりの嘘を並べたよ。
입벌구의 말은 신경 쓰지 마, 다 거짓말일 테니까.
の口だけの人の話は気にしないで、全部嘘だろうから。
반항아는 사회와의 관계를 배우는 과정이기도 합니다.
反抗児は、社会との関わり方を学ぶ過程でもります。
반항아라도 성장하면 훌륭한 리더가 될 수 있습니다.
反抗児でも、成長すると素晴らしいリーダーになることがります。
반항아로 알려진 그도 어느 시점에서 태도가 변했습니다.
反抗児として知られる彼も、る時期から態度が変わりました。
내일 거래처와 맞대면이 있습니다.
明日、取引先との顔合せがります。
중요한 결정을 내리기 전에 직접 대면할 필요가 있습니다.
重要な決定をする前に、直接対面する必要がります。
면접에서 대면할 기회가 있었습니다.
面接で対面する機会がりました。
주인공은 어느 날 결코 겪고 싶지 않았던 사건을 대면한다.
主人公は、る日さして経験したくもない事件に対面する。
초대면인 사람에게는 너무 자신을 드러내지 않는 것이 좋아요.
初対面の人には、まり自分を出しすぎない方がいいです。
그 소설의 속편은 원작만큼이나 인기가 있어요.
その小説の続編は原作と同じくらい人気がります。
하권의 마지막에 충격적인 전개가 있었습니다.
下巻の最後に衝撃的な展開がりました。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (134/582)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.